Главная Упрощенный режим

Базы данных


Основная библиотечная БД - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=перевод (практика)<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.
   808
   Ф 733


    Флорин, Сидер.
    Муки переводческие: практика перевода / С. Флорин. - Москва : Высшая школа , 1983. - 184 с. - 0.50 р.
ГРНТИ
УДК
ББК Ш40.7
Рубрики: Перевод художественный
Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- перевод (трудности) -- перевод (практика)

Экземпляры всего: 5
ОХЛ (3), ЧЗГ (1), ЧЗФ (1)
Свободны: ОХЛ (3), ЧЗГ (1), ЧЗФ (1)
Найти похожие
2.
   42
   H 36


    Hatim, Basil.
    Translation : an advanced resource book / B. Hatim, J. Munday. - London ; New York : Routledge, 2004. - xx, 373 с. - (Routledge applied linguistics / ed. by C.N. Candlin, R. Carter). - Библиогр.: с. 354-363. - ISBN 0-415-28306-X : 949.50 р., 950.00 р.
Примечания о происхождении:
Оксфордский Российский Фонд
УДК
ББК Ш107.7-937.7
Рубрики: Лингвистическая стилистика
Кл.слова (ненормированные):
Прикладная лингвистика -- Учебные издания -- Перевод (теория) -- Перевод (практика)


Доп.точки доступа:
Munday, Jeremy
Экземпляры всего: 10
ОИЛ (10)
Свободны: ОИЛ (10)
Найти похожие
3.
   4
   К 172


    Калинина, Вера Дмитриевна.
    Теория и практика перевода : курс лекций: учеб. пособие / В. Д. Калинина. - М. : Изд-во РУДН, 2008. - 179 с. - Библиогр.: с. 172-174. - ISBN 978-5-209-02781-2 : 109.60 р., 92.20 р.
ГРНТИ
УДК
ББК Ш107.7я73
Рубрики: Языкознание--Учебные издания для высших учебных заведений
Кл.слова (ненормированные):
ПЕРЕВОД (ПРАКТИКА) -- ПЕРЕВОД (ТЕОРИЯ) -- ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДА -- ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ -- РЕФЕРЕНТ-ПЕРЕВОДЧИК -- РЕДАКТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДА -- КУРС ЛЕКЦИЙ
Аннотация: В пособие включены основные разделы курса, предложен обзор основных точек зрения по спорным проблемам, рассмотрены примеры практического перевода, аннотирования, реферирования и сопоставления перевода и оригинала. В конце книги представлен тезаурус основных понятий теории перевода для тех, кто будет обсуждать проблемы перевода и переводоведения на английском языке. Также прилагается библиографический список изданий по теории и практике перевода, которые использовались автором при подготовке лекционного материала и рекомендуются студентам.

Экземпляры всего: 7
ЧЗФ (1), ЧЗГ (1), АБУ (5)
Свободны: ЧЗФ (1), ЧЗГ (1), АБУ (5)
Найти похожие
 
Статистика
за 03.06.2024
Число запросов 21263
Число посетителей 1190
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)