Поисковый запрос: (<.>K=интерпретация текста<.>) |
Общее количество найденных документов : 18
Показаны документы с 1 по 18 |
1. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'38 К 585
Кожина, М. Н. Интерпретация текста в функционально-стилистическом аспекте / М. Н. Кожина> // Stylistyka. - Opole, 1992. - Вып. 1. - С. 39-50
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Стилистика Кл.слова (ненормированные): языкознание -- русский литературный язык -- стилистика -- интерпретация текста
Найти похожие
|
2. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'38 К 585
Кожина, М. Н. Интерпретация текста в функционально-стилистическом аспекте / М. Н. Кожина> // Славист. - Сараево, 1992. - N 2. - С. 9-21
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Стилистика Кл.слова (ненормированные): языкознание -- русский литературный язык -- стилистика -- интерпретация текста
Найти похожие
|
3. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'42 Р 802
Рочева, А. А. (студ.). Средства выражения авторской интенции в тексте художественного произведения / А. А. Рочева> // Проблемы языковедения и литературоведения: динамический аспект: тез. докл. на студ. отчет. науч. конф. ПГУ. - 1999. - С. 37-38
ББК 81.0 Рубрики: Языкознание Лингвистика текста Кл.слова (ненормированные): текст -- художественный текст -- интерпретация текста -- авторская интенция
Доп.точки доступа: Морозова, Е. Л. \рук. работы.\ Найти похожие
|
4. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'38 Г 639
Голякова, Л. А. Типология подтекста в свете нового подхода к интерпретации текста / Л. А. Голякова> // Стратегii та методики навчання мовам для спецiних цiлей: наук.-метод. матерiали 4-i мiжнарод. конф. - Киiв, 1999. - С. 5-6
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Стилистика Кл.слова (ненормированные): стилистика -- художественный текст -- подтекст -- интерпретация текста
Найти похожие
|
5. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'38 Т 370
Тетерина, Т. С. Содержательная структура художественного текста и его интерпретация / Т. С. Тетерина> // Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста: материалы межвуз. науч. конф. - Соликамск, 2000. - С. 116
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Стилистика Кл.слова (ненормированные): художественный текст -- интерпретация текста
Найти похожие
|
6. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'38 Т 370
Тетерина, Т. С. Вопросы интерпретации художественного чтения в процессе обучения иностранному языку / Т. С. Тетерина> // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр./ Перм. ун-т. - Пермь, 2000. - С. 367-376
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Стилистика Кл.слова (ненормированные): функциональная стилистика -- художественный текст.интерпретация -- интерпретация текста -- иностранный язык
Найти похожие
|
7. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'38 Б 163
Баженова, Е. А. Интерпретационная модель научного текста / Е. А. Баженова> // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: материалы 4-х филолог. чтений., 23-24 окт. 2003. - Новосибирск, 2003. - Т.1: Лингвистика. . - С. 142-146
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Стилистика Кл.слова (ненормированные): функциональная стилистика -- научный стиль -- научный текст -- интерпретация текста
Найти похожие
|
8. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'38 М 713
Мишланов, В. А. Функциональная грамматика в прикладном аспекте (к теоретическим основаниям судебной лингвистики) / В. А. Мишланов> // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр./ Перм. ун-т: по материалам Международной конференции конф. (Пермь, 2005 г). - Пермь, 2005. - Вып. 9. - С. 178-188
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Стилистика Кл.слова (ненормированные): функциональная грамматика -- прикладное языкознание -- судебно-лингвистикая экспертиза -- интерпретация текста
Найти похожие
|
9. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 А 471
Алексеева, Л. М. [Рецензия] / Л. М. Алексеева> // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр./ Перм. ун-т. - Пермь, 2005. - Вып 8. - С. 349-355. - рец. на кн.: Бабенко Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: учебник для вузов. - М; Екатеринбург, 2004.- 464 с.; Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В.Филологический анализ текста. Практикум.-М.;Екатеринбург, 2003. -400с.; Казарин Ю. В. Филологический анализ теста: учебник для вузов. - М.; Екатеринбург, 2004.- 432с.; Болотнова Н. С. Филологический анализ текста: пособие для филологов. Ч.1. -Томск, 2001.-129 с. и др.
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): интерпретация текста -- анализ текста -- рецензия
Найти похожие
|
10. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81`25 К 794
Крекер, Е. А. К вопросу об адекватной передаче стилистических функций лексических единиц сниженного регистра при переводе / Крекер Е. А., Вершинина М. В.> // Актуальные направления современной лингвистики : сб. материалов междунар. науч. конф. "Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы образования и науки", (Пермь, 12 апр. 2008 г.) / Перм. ун-т . - Пермь, 2008. - С. 176-178
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод -- адекватность перевода -- лексические единицы сниженного регистра -- интерпретация текста -- стилистические функции
Доп.точки доступа: Вершинина, М. В. Найти похожие
|
11. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81`25 И 734
Интерпретация текста : учеб.-метод. комплекс по курсу. - Пермь : [б. и.], 2008. - 15 с. - Б. ц.ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): художественный текст -- интерпретация текста -- учебно-методический материал
Доп.точки доступа: Пермякова, О. В. \сост.\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
12. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Кондаков, Б. В. Литературоведческая проблематика в исследованиях Л. Н. Мурзина / Б. В. Кондаков > // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 3 (9). - С. 134-138. - Библиогр.: с. 138. - Мурзин Л. Н. Характер Кулигина с точки зрения Добролюбова ("Гроза" А. Н. Островского)/ Л. Н. Мурзин, М. Луконина // Уч. зап. Перм. ун-та. 1967
. - ISSN 2073-6681ББК 83.3(2Рос=Рус)5 Рубрики: Литературоведение, 19 в. Русская литература XIX в. Кл.слова (ненормированные): лингвистика -- методология -- текст литературного произведения -- интерпретация текста -- имплицитный текст -- эксплицитный текст
Найти похожие
|
13. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Братухин, А. Ю. Интерпретация библейских и святоотеческих текстов в латинской схоластике (на примере проповедей Фомы Аквинского) / А. Ю. Братухин, Л. В. Братухина> // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 2 (8). - С. 92-104. - Библиогр.: с. 104
. - ISSN 2073-6681ББК 83.3(0)4 Рубрики: Литературоведение, 13 в. Литература Средних веков и эпохи Возрождения Кл.слова (ненормированные): библейские тексты -- святоотеческие тексты -- проповеди -- цитирование -- интерпретация текста -- западная христианская традиция
Доп.точки доступа: Братухина, Л. В. Найти похожие
|
14. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 В 370
Вершинина, М. В. Фаза интерпретации кинотекста как элемент модели перевода фильма в технике "голос за кадром" / М. В. Вершинина, Е. А. Иванова> // Иностранные языки в контексте культуры: сб. ст. по материалам 7-й междунар. науч.-практ. конф. "Иностранные языки и литературы в контексте культуры", посвящ. 115-летию со дня рождения В. В. Вейдле, 23 апр. 2010 г. - Пермь, 2010. - Т. 2: Актуальные проблемы теории дискурса, переводоведения и межкультурной коммуникации. - С. 158-162
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческая техника -- кинотекст -- интерпретация текста
Доп.точки доступа: Иванова, Е. А. (студент) Найти похожие
|
15. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81’25 S 56
Shutemova, N. V. The poetic text parameter of aesthetically valuable linguistic form in translation = Параметры поэтического текста эстетически ценной лингвистической формы в переводе / N. V. Shutemova> // The 18th European symposium on language for special purposes (LSP): Spesial language and innovation in multilingual world (PSU 22-26 August 2011). - Пермь : Перм. гос. ун-т, 2011. - С. 75
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод текста -- интерпретация текста -- эстетический перевод -- поэтический текст
Найти похожие
|
16. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 378 П 943
Пылаева, Е. М. Поэтический символ как элемент межкультурной коммуникации = Poetic symbol as an element of intercultural communication / Е. М. Пылаева> // Национальный исследовательский университет в системе непрерывного образования (к 95-летию Пермского университета): материалы Междунар. науч.-метод.конф. (Пермь, ПГНИУ, 12-13 октября 2011 г.). - Пермь : Перм. гос. нац. исслед. ун-т, 2011. - С. 237-239
ББК 74.58 Рубрики: Образование. Педагогика--Россия--Пермь Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): межкультурная коммуникация -- перевод -- интерпретация текста -- поэтический символ
Найти похожие
|
17. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Фатина, Е. А. Рассказы Горького в испанских переводах. Проблемы интерпретации / Е. А. Фатина, Е. Н. Трубина> // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: сб. ст. молод. ученых. - Пермь, 2016. - С. 65-68
Кл.слова (ненормированные): русская литература -- испанский язык -- перевод -- оригинал -- интерпретация текста
Доп.точки доступа: Трубина, Е. Н. Найти похожие
|
18. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81(063) К 509
Клочко, К. А. Особенности интерпретации рок-лирики 1980-х годов современными студентами бакалавриата / К. А. Клочко> // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. материалы XI Международной научной конференции : в 2 ч. 07-09 апреля 2022 г. - Челябинск, 2022. - Ч. 1. - С. 213-217
Рубрики: Языкознание Кл.слова (ненормированные): рок-дирика -- интерпретация текста -- обучение иностранному языку -- подтекст -- интертекст Аннотация: В статье рассматриваются некоторые аспекты интерпретации студентами художественного текста на примере рок-лирики, представленной песней Electric Eye британской хеви-метал группы Judas Priest. Автором был проведен эксперимент, описываемый в настоящем исследовании; в нем делается акцент на выявлении студентами ряда предполагаемых значений и смыслов, определяемых тематикой указанного текста. Данная цель обусловлена практико-ориентированным подходом к интерпретации текста студентами, который интегрирован в процесс обучения иноязычной письменной речи, а также направлен на формирования навыков критического мышления.
Перейти: https://elibrary.ru/item.asp?id=49279748&selid=49279819 Найти похожие
|
|