81'37
О-628


    Опутина, О. В. (студент).
    Тематическая группа "Жилищные и хозяйственные постройки" в русском и словенском языках: экспериментальные данные / О. В. Опутина // Филологические проекции Большого Урала: материалы студ. конф. - Пермь, 2009. - С. 43-46
УДК
ББК 81.03 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Лексикология

   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
тематическая лексика -- русский язык -- словенский язык -- сопоставительный анализ



81'25
А 471


    Алексеева, Л. М.
    Трансляции символического значения как переводческая компетенция в художественном переводе / Л. М. Алексеева // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 5(11). - С. 69-75. - Библиогр.: с. 75
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
символическое значение -- символическая лакуна -- переводческая компетенция -- понимание -- моделирование -- типологический параметр текста -- сопоставительный анализ



81'42
М 523


    Меркурьева, Ю. Ю. (студент).
    Язык рекламы. Специфика российских и испанских рекламных слоганов / Ю. Ю. Меркурьева, О. В. Пермякова // Иностранные языки в контексте культуры: сб. ст. по материалам 7-й междунар. науч.-практ. конф. "Иностранные языки и литературы в контексте культуры", посвящ. 115-летию со дня рождения В. В. Вейдле, 23 апр. 2010 г. - Пермь, 2010. - Т. 2: Актуальные проблемы теории дискурса, переводоведения и межкультурной коммуникации. - С. 68-71
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
рекламный дискурс -- рекламные слоганы -- испанский язык -- русский язык -- сопоставительный анализ


Доп.точки доступа:
Пермякова, О. В.


811.58
В 176


    Вань Нин (аспирант).
    Отражение картины мира в русских и китайских рекламных текстах автомобильной тематики / Вань Нин // Иностранные языки в контексте культуры: сб. ст. по материалам 7-й междунар. науч.-практ. конф. "Иностранные языки и литературы в контексте культуры", посвящ. 115-летию со дня рождения В. В. Вейдле, 23 апр. 2010 г. - Пермь, 2010. - Т. 2: Актуальные проблемы теории дискурса, переводоведения и межкультурной коммуникации. - С. 148-153
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Китайский язык

Кл.слова (ненормированные):
языковая картина мира -- рекламные тексты -- сопоставительный анализ



81'25
К 803


    Крестьянинова, А. С.
    Сопоставительный анализ русских и немецких пословиц и поговорок, отражающих нравственные законы / А. С. Крестьянинова, М. Н. Литвинова // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2011. - С. 294-298. - Библиогр.: с. 297-298
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
русские пословицы и поговорки -- немецкие пословицы -- сопоставительный анализ -- нравственный закон -- лингвокультура


Доп.точки доступа:
Литвинова, М. Н.


81'25
А 471


    Алексеева, Л. М.
    Трансляция символического значения как переводческая компетенция в художественном переводе / Л. М. Алексеева // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - № 5. - С. 69-75
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
переводческая компетенция -- художественный перевод -- символическое значение -- символическая лакуна -- переводческая компетенция -- понимание -- моделирование -- сопоставительный анализ -- типологический параметр текста
Аннотация: В статье рассматривается проблема перевода, входящая в типологическую сферу переводческих компетенций, нацеленных на создание соразмерного текста перевода. Поскольку художественный текст репрезентирует субъективную картину мира, то в качестве способа толкования этого мира используется ментальное моделирование, основанное на индивидуальном прочтении переводчиком символики переводимого произведения. Сопоставительный анализ художественного текста и его перевода на английский язык позволяет обнаружить уровень переводческой компетенции в области трансляции символического смысла.





    Табункина, И. А. (аспирант).
    Рецепция Обри Бердсли в стихотворении М. Кузмина "Приглашение" / И. А. Табункина // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2012. - Вып. 2 (18). - С. 121-130. - Библиогр.: с. 129-130 (46 назв.)
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус) + 83.2
Рубрики: Литературоведение--Россия
   Русская литература в целом

   Анализ литературного произведения. Литературная критика

   
Кл.слова (ненормированные):
поэтические произведения -- поэтика -- рецепция -- сопоставительный анализ -- мотивы -- реминисценции -- модерн -- синтез искусств
Аннотация: Автором дается сопоставительный анализ поэтики русского поэта и композитора М. А. Кузмина и английского графика О. Бердсли, создателя стиля модерн. Выявляются творческие параллели двух авторов на материале стихотворения Кузмина "Приглашение", в котором упоминается имя Бердлсли, а также поэтических, прозаических и графических произведений английского автора. Поэтологическая и эстетическая близость Кузмина и Бердсли проявляется в интерпретации мотивов путешествия и приглашения, мотивов розы и розового цвета, интерьерных деталей, реминисценциях к Средневековью и рококо, в соединении вербального, визуального и музыкального начал в духе "синтетической" поэтики.


Доп.точки доступа:
Кузмин, М. А. (писатель ; 1872-1936) \о нем\; Бердслей, О. (1872-1898) \о нем\


81'1
А 471


    Алексеева, Л. М.
    Фразеологические единицы языков в сопоставительном аспекте / Л. М. Алексеева // Вестник Пермского университета. - 2007. - Вып. 2 (7) : Иностранные языки и литературы. - С. 181-182. - Рец. на кн.: Федуленкова Т. Н. Изоморфные и алломорфные отношения английской, немецкой и шведской фразеологии.- Архангельск: Изд-во Поморского гос. ун-та, 2004. - 158 с.
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
иностранные языки -- сопоставительный анализ -- фразеологические единицы



81`25
С 246


    Свидлер, А. Д.
    Сопоставительный анализ оригинала и перевода как инструмент вскрытия переводческих решений ()на материале книги К. Хьюитт "Understanding Britain") / Свидлер А. Р., Пинягин Ю. Н. // Актуальные направления современной лингвистики : сб. материалов междунар. науч. конф. "Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы образования и науки", (Пермь, 12 апр. 2008 г.) / Перм. ун-т . - Пермь, 2008. - С. 186-187
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
литература Великобритании -- перевод текста -- оригинал -- сопоставительный анализ


Доп.точки доступа:
Пинягин, Ю. Н.


81`38
Б 194


    Бакланова, Ю. В.
    Сопоставительный анализ - комплекс возможных подходов к изучению синодального и баптистского переводов Нового Завета / Ю. В. Бакланова // Проблемы филологии глазами молодых исследователей: материалы конф. студентов, аспирантов и молодых ученых (апр. 2008 г.). - Пермь, 2008. - С. 6-9
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Стилистика

Кл.слова (ненормированные):
функциональные стили -- церковный текст -- Новый завет (перевод) -- сопоставительный анализ -- варианты перевода



81'25
П 806


    Прокошева, Л. В. (магистр.).
    Репрезентация поэтичности сонетов У. Водсворта в русских переводах / Л. В. Прокошева // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2014. - С. 50-58
УДК
ББК 81.05
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
поэтический текст -- перевод -- сопоставительный анализ


Доп.точки доступа:
Вордсворт, Уильям (поэт ; 1770-1850) \о нем\


811:008
Б 651


    Бисерова, Н. В.
    Особенности вербальной репрезентации представления о счастье у студентов гуманитарных и естественно-научных специальностей / Н. В. Бисерова, С. Л. Мишланова // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2015. - С. 14-19
УДК

Кл.слова (ненормированные):
дискурс -- вербальная репрезентация -- свободный ассоциативный эксперимент -- счастье -- сопоставительный анализ


Доп.точки доступа:
Мишланова, С. Л.




    Шутемова, Н. В.
    Понятие поэтичности в методике сопоставительного анализа ИТ и ПТ (на материале русского перевода стихотворения Ш. Хини "Sunlight") / Н. В. Шутемова, А. С. Боборыкина // Евразийский вестник гуманитарных исследований. - 2015. - № 1 (2). - С. 97-101
Кл.слова (ненормированные):
сопоставительный анализ -- поэтичность


Доп.точки доступа:
Боборыкина, А. С. (студент)




    Долгих, О. А.
    Сопоставление анализа оригинала и перевода как ключ к пониманию механизмов перевода / О. А. Долгих, Ю. Н. Пинягин // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: сб. ст. молод. ученых. - Пермь, 2016. - С. 125-129
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- оригинал -- сопоставительный анализ -- механизм перевода


Доп.точки доступа:
Пинягин, Ю. Н.




    Кулик, Ю. А.
    Сопоставительный анализ оригинала и перевода главы Linguistics codes из книги Kate Fox "Watching fnglish. The Hidden Rules of English Behaviour" / Ю. А. Кулик, Ю. Н. Пинягин // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: сб. ст. молод. ученых. - Пермь, 2016. - С. 130-135
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- ориганал -- сопоставительный анализ


Доп.точки доступа:
Пинягин, Ю. Н.




    Чэ, Л. (магистр.).
    Отношение к деньгам в русской и китайской языковой картине мира / Л. Чэ // Диалог культур: Россия и Китай на новом шелковом пути: материалы междунар. науч. конф., 11 апр. 2017 г. - Пермь, 2017. - С. 79-84
Кл.слова (ненормированные):
национальная языковая картина мира -- сопоставительный анализ -- пословицы -- поговорки -- фразеологизмы



811-112
Л 241


    Лапина, Л. Г.
    Смысловой объем понятия "образование","Bildung", "education" в русском, немецком и английском языках (на материале толковых словарей) / Л. Г. Лапина, Е. В. Мильц // Евразийский гуманитарный журнал. - 2018. - № 4. - С. 38-43
УДК
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
образование -- семантика -- культурные смыслы -- толковый словарь -- сопоставительный анализ


Доп.точки доступа:
Мильц, Е. В.




    Гао Чуньюй
    Маньчжурская принцесса» А. Хейдока и «Весна в маленьком городе» Сяо Хун: сопоставительный анализ / Гао Чуньюй, Цяо Юй., Гао Янь // Язык и текст. - 2023. - Т. 10, № 3. - С. 84-97
Рубрики: Литературоведение
Кл.слова (ненормированные):
романы -- сопоставительный анализ -- реалистичность -- романтика -- русская литература -- китайская литература

Перейти: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54671199

Доп.точки доступа:
Цяо Юй.; Гао Янь