Главная Упрощенный режим

Базы данных


Труды учёных ПГНИУ - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Основная библиотечная БД (23)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>U=81'25<.>)
Общее количество найденных документов : 415
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.
81'25
А 471


    Алексеева, Л. М.
    Когнитивное усилие в переводе научного текста / Л. М. Алексеева // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. - Пермь, 2009. - Вып. 13. - С. 268-278
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание--Россия--21 в.
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
научный текст -- перевод научного текста -- когнитивная деятельность переводчика


Найти похожие
2.
81'25
Ж 661


   
    Живая речь Пермского края в синхронии и диахронии : материалы и исследования. Вып. 2 / ред. И. И. Русинова. - Пермь : [б. и.], 2008. - 160 с. - Б. ц.
УДК
ББК 81.05
Рубрики: Языкознание--Пермский край
   Диалектология

Кл.слова (ненормированные):
лексикография -- пермский говор -- молодежная субкультура -- языковые исследования


Доп.точки доступа:
Русинова, И. И. \ред.\
Свободных экз. нет
Найти похожие
3.
81'25
Г 901


    Грузберг, Л. А.
    Материалы к словарю "Афористика Пермского края" / Л. А. Грузберг // Живая речь Пермского края в синхронии и диахронии: материалы и исследования. - 2009. - Вып. 2. - С. 4-121
УДК
ББК 81.05
Рубрики: Языкознание--Пермский край
   Диалектология

Кл.слова (ненормированные):
пермский говор -- афоризмы -- лингвистические словари


Найти похожие
4.
81'25
З-121


    Забалуева, Е. С.
    Сопоставительный анализ фразеологизмов библейского происхождения в русском и английском языках / Е. С. Забалуева, М. Н. Литвинова // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 63-70. - Библиогр.: с. 69-70
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- английский язык -- фразеологическая система мира -- библеизмы


Доп.точки доступа:
Литвинова, М. Н.

Найти похожие
5.
81'25
Г 148


    Гакашина, О. А.
    Особенности передачи побуждения в переводе (на материале художественных произведений) / О. А. Гакашина, М. Н. Литвинова // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 160-166. - Библиогр.: с. 165-166
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод художественного текста -- лингвокультура -- побуждение -- глагольные формы


Доп.точки доступа:
Литвинова, М. Н.

Найти похожие
6.
81'25
Н 410


    Неганова, А. О.
    Концептуальная метафора и проблема ее перевода (к вопросу вопроса) / А. О. Неганова, И. И. Шутова // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 204-210
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
когнитивистика -- концептуальная метафора -- метафорическая модель -- авторская метафора


Доп.точки доступа:
Шутова, И. И.

Найти похожие
7.
81'25
Р 919


    Руцкая, К. А.
    Информационно-направленные навыки переводческого аудирования / К. А. Руцкая // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 221-227. - Библиогр.: с. 226-227
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
переводческое аудирование -- паралингвистические средства -- внутренняя структура текста -- восприятие высказывания


Найти похожие
8.
81'25
Ш 978


    Шутова, И. И.
    Предпереводческий анализ текста на начальном этапе обучения / И. И. Шутова // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 247-251
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
подготовка переводчиков -- письменнный перевод -- содержание текста -- рецептивная компетенция переводчика -- анализ текста


Найти похожие
9.
81'25
П 270


   
    Переводческие компетенции. Этика и практика переводческой деятельности : программа по дисциплине специализации для студ. специальности "Перевод и переводоведение" (второе высшее образование) / сост. Е. В. Ермакова. - [Б. м. : б. и.]. - Б. ц.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
компетенции переводчика -- этика переводческой деятельности -- переводческая практика


Доп.точки доступа:
Ермакова, Е. В. \сост.\
Свободных экз. нет
Найти похожие
10.
81'25
А 655


    Андреева, Н. (студент).
    Об эмоциональной функции артикля в македонском языке / Н. Андреева // Филологические проекции Большого Урала: материалы студ. конф. - Пермь, 2009. - С. 87-91
УДК
ББК 81.07 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
македонский язык -- артикли -- функции артикля


Найти похожие
11.
81'25
А 471


    Алексеева, Л. М.
    Перевод как рефлексия деятельности / Л. М. Алексеева // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 1 (7). - С. 45-51. - Библиогр.: с. 51
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
переводческая деятельность -- рефлексия -- современное переводоведение -- понимание -- объект перевода


Найти похожие
12.
81'25
Р 886


    Русинова, И. И.
    Пермская диалектная лексикография: результаты и перспективы / И. И. Русинова // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 1 (7). - С. 106-112
УДК
ББК 81.05
Рубрики: Языкознание--Пермский край
   Диалектология

Кл.слова (ненормированные):
пермские говоры -- диалектная лексикография -- дифференциальный диалектный словарь -- полный диалектный словарь -- фразеологический диалектный словарь -- этнолингвистический диалектный словарь -- тематический словарь -- идиолектный словарь


Найти похожие
13.
81'25
К 509


    Клочко, К. А. (студент).
    Использование однословных высказываний при переводе / К. А. Клочко // Дискурс, концепт, жанр: коллективная монография/ НТГСПА. - Н. Тагил, 2009. - С. 400-408
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- однословные высказывания -- однокомпонентные высказывания


Найти похожие
14.
81'25
П 542


    Полякова, С. В.
    Концепт "здоровье" в российской и американской языковой картине мира / С. В. Полякова // Психолингвистика в XXI веке: результаты, проблемы, перспективы: тез. докл. 16-го междунар. симп. по психолингвистике и теории коммуникации, Москва, 15-17 июня 2009 г. . - М., 2009. - С. 235-236
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
лингвокультура -- языковая картина мира -- русский язык -- американский язык -- концепт "здоровье"


Найти похожие
15.
81'25
О-355


    Овчинникова, Е. В.
    Использование лексемы "один" как определителя в русском языке в сравнении с английским (на материале книги Rowling J. K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban и ее перевода на русский язык) / Е. В. Овчинникова // Проблемы социо- и психолингвистики : сб. стат. / Перм. ун-т. - Пермь, 2007. - Вып. 10: Возраст как фактор речевого поведения. - С. 120-137
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод художественного текста -- определенность/неопределенность


Найти похожие
16.
81'25
Ш 976


    Шутемова, Н. В.
    Эстетическая ценность оригинала в поэтическом переводе / Н. В. Шутемова // Россия и Запад : диалог культур : тез. докл. 13-й междунар. конф. - М., 2009. - С. 77
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание--Теория перевода
Кл.слова (ненормированные):
художественный текст -- поэтический перевод -- оригинал


Найти похожие
17.
81'25
А 471


    Алексеева, Л. М.
    Methods and Principles of Translation of scientific texts / Л. М. Алексеева // Methods and Aims: (Re-)conceptuaiising LSP Research: XVII European Symposium on Languages for Specific Purpures, 17-20 August 2009. Booc of Abstracts. - Aarhus (Denmark), 2009. - С. 9
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
научный текст -- методика перевода


Найти похожие
18.
81'25
М 713


    Мишланова, С. Л.
    Модификация медицинского концепта в процессе перевода / С. Л. Мишланова // Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков. Научно-технический перевод : материалы 2-го науч.-метод. коллоквиума, 4-6 февр. 2009 г. - Пермь, 2009. - С. 150-160
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- научный текст -- медицинский дискурс


Найти похожие
19.
81'25
М 713


    Мишланова, С. Л.
    Особенности перевода геологических текстов / С. Л. Мишланова // Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков. Научно-технический перевод : материалы 2-го науч.-метод. коллоквиума, 4-6 февр. 2009 г. - Пермь, 2009. - С. 160-168
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод специальных текстов -- геологические тексты


Найти похожие
20.
81'25
Ч-842


    Чудин, М. А.
    Трансляция теоретичности научного текста как переводческая трудность / М. А. Чудин // Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация: тез. докл. 10-й междунар. науч.-практ. конф. / Ин-т междунар. связей. - Екатеринбург, 2008. - С. 22-25
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
научный текст -- переводческие трудности -- изложение теории


Найти похожие
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
Статистика
за 18.06.2024
Число запросов 8461
Число посетителей 503
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)