Поисковый запрос: (<.>U=81'25<.>) |
Общее количество найденных документов : 415
Показаны документы с 1 по 20 |
|
1. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 А 471
Алексеева, Л. М. Когнитивное усилие в переводе научного текста / Л. М. Алексеева> // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. - Пермь, 2009. - Вып. 13. - С. 268-278
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание--Россия--21 в. Теория перевода Кл.слова (ненормированные): научный текст -- перевод научного текста -- когнитивная деятельность переводчика
Найти похожие
|
2. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ж 661
Живая речь Пермского края в синхронии и диахронии : материалы и исследования. Вып. 2 / ред. И. И. Русинова. - Пермь : [б. и.], 2008. - 160 с. - Б. ц.ББК 81.05 Рубрики: Языкознание--Пермский край Диалектология Кл.слова (ненормированные): лексикография -- пермский говор -- молодежная субкультура -- языковые исследования
Доп.точки доступа: Русинова, И. И. \ред.\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
3. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Г 901
Грузберг, Л. А. Материалы к словарю "Афористика Пермского края" / Л. А. Грузберг> // Живая речь Пермского края в синхронии и диахронии: материалы и исследования. - 2009. - Вып. 2. - С. 4-121
ББК 81.05 Рубрики: Языкознание--Пермский край Диалектология Кл.слова (ненормированные): пермский говор -- афоризмы -- лингвистические словари
Найти похожие
|
4. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 З-121
Забалуева, Е. С. Сопоставительный анализ фразеологизмов библейского происхождения в русском и английском языках / Е. С. Забалуева, М. Н. Литвинова> // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 63-70. - Библиогр.: с. 69-70
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): русский язык -- английский язык -- фразеологическая система мира -- библеизмы
Доп.точки доступа: Литвинова, М. Н. Найти похожие
|
5. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Г 148
Гакашина, О. А. Особенности передачи побуждения в переводе (на материале художественных произведений) / О. А. Гакашина, М. Н. Литвинова> // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 160-166. - Библиогр.: с. 165-166
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод художественного текста -- лингвокультура -- побуждение -- глагольные формы
Доп.точки доступа: Литвинова, М. Н. Найти похожие
|
6. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Н 410
Неганова, А. О. Концептуальная метафора и проблема ее перевода (к вопросу вопроса) / А. О. Неганова, И. И. Шутова> // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 204-210
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): когнитивистика -- концептуальная метафора -- метафорическая модель -- авторская метафора
Доп.точки доступа: Шутова, И. И. Найти похожие
|
7. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Р 919
Руцкая, К. А. Информационно-направленные навыки переводческого аудирования / К. А. Руцкая> // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 221-227. - Библиогр.: с. 226-227
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческое аудирование -- паралингвистические средства -- внутренняя структура текста -- восприятие высказывания
Найти похожие
|
8. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 978
Шутова, И. И. Предпереводческий анализ текста на начальном этапе обучения / И. И. Шутова> // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 247-251
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): подготовка переводчиков -- письменнный перевод -- содержание текста -- рецептивная компетенция переводчика -- анализ текста
Найти похожие
|
9. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 П 270
Переводческие компетенции. Этика и практика переводческой деятельности : программа по дисциплине специализации для студ. специальности "Перевод и переводоведение" (второе высшее образование) / сост. Е. В. Ермакова. - [Б. м. : б. и.]. - Б. ц.ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): компетенции переводчика -- этика переводческой деятельности -- переводческая практика
Доп.точки доступа: Ермакова, Е. В. \сост.\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
10. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 А 655
Андреева, Н. (студент). Об эмоциональной функции артикля в македонском языке / Н. Андреева> // Филологические проекции Большого Урала: материалы студ. конф. - Пермь, 2009. - С. 87-91
ББК 81.07 + 81.2 Рубрики: Языкознание Теория перевода Славянские языки Кл.слова (ненормированные): македонский язык -- артикли -- функции артикля
Найти похожие
|
11. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 А 471
Алексеева, Л. М. Перевод как рефлексия деятельности / Л. М. Алексеева> // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 1 (7). - С. 45-51. - Библиогр.: с. 51
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческая деятельность -- рефлексия -- современное переводоведение -- понимание -- объект перевода
Найти похожие
|
12. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Р 886
Русинова, И. И. Пермская диалектная лексикография: результаты и перспективы / И. И. Русинова> // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 1 (7). - С. 106-112
ББК 81.05 Рубрики: Языкознание--Пермский край Диалектология Кл.слова (ненормированные): пермские говоры -- диалектная лексикография -- дифференциальный диалектный словарь -- полный диалектный словарь -- фразеологический диалектный словарь -- этнолингвистический диалектный словарь -- тематический словарь -- идиолектный словарь
Найти похожие
|
13. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 К 509
Клочко, К. А. (студент). Использование однословных высказываний при переводе / К. А. Клочко> // Дискурс, концепт, жанр: коллективная монография/ НТГСПА. - Н. Тагил, 2009. - С. 400-408
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод -- однословные высказывания -- однокомпонентные высказывания
Найти похожие
|
14. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 П 542
Полякова, С. В. Концепт "здоровье" в российской и американской языковой картине мира / С. В. Полякова> // Психолингвистика в XXI веке: результаты, проблемы, перспективы: тез. докл. 16-го междунар. симп. по психолингвистике и теории коммуникации, Москва, 15-17 июня 2009 г. . - М., 2009. - С. 235-236
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): лингвокультура -- языковая картина мира -- русский язык -- американский язык -- концепт "здоровье"
Найти похожие
|
15. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 О-355
Овчинникова, Е. В. Использование лексемы "один" как определителя в русском языке в сравнении с английским (на материале книги Rowling J. K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban и ее перевода на русский язык) / Е. В. Овчинникова> // Проблемы социо- и психолингвистики : сб. стат. / Перм. ун-т. - Пермь, 2007. - Вып. 10: Возраст как фактор речевого поведения. - С. 120-137
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод художественного текста -- определенность/неопределенность
Найти похожие
|
16. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 976
Шутемова, Н. В. Эстетическая ценность оригинала в поэтическом переводе / Н. В. Шутемова> // Россия и Запад : диалог культур : тез. докл. 13-й междунар. конф. - М., 2009. - С. 77
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание--Теория перевода Кл.слова (ненормированные): художественный текст -- поэтический перевод -- оригинал
Найти похожие
|
17. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 А 471
Алексеева, Л. М. Methods and Principles of Translation of scientific texts / Л. М. Алексеева> // Methods and Aims: (Re-)conceptuaiising LSP Research: XVII European Symposium on Languages for Specific Purpures, 17-20 August 2009. Booc of Abstracts. - Aarhus (Denmark), 2009. - С. 9
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): научный текст -- методика перевода
Найти похожие
|
18. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 М 713
Мишланова, С. Л. Модификация медицинского концепта в процессе перевода / С. Л. Мишланова> // Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков. Научно-технический перевод : материалы 2-го науч.-метод. коллоквиума, 4-6 февр. 2009 г. - Пермь, 2009. - С. 150-160
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): английский язык -- научный текст -- медицинский дискурс
Найти похожие
|
19. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 М 713
Мишланова, С. Л. Особенности перевода геологических текстов / С. Л. Мишланова> // Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков. Научно-технический перевод : материалы 2-го науч.-метод. коллоквиума, 4-6 февр. 2009 г. - Пермь, 2009. - С. 160-168
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод специальных текстов -- геологические тексты
Найти похожие
|
20. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ч-842
Чудин, М. А. Трансляция теоретичности научного текста как переводческая трудность / М. А. Чудин> // Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация: тез. докл. 10-й междунар. науч.-практ. конф. / Ин-т междунар. связей. - Екатеринбург, 2008. - С. 22-25
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): научный текст -- переводческие трудности -- изложение теории
Найти похожие
|
|
|