Главная Упрощенный режим

Базы данных


Труды учёных ПГНИУ - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Продолжающиеся издания (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=стратегия перевода<.>)
Общее количество найденных документов : 12
Показаны документы с 1 по 12
1.
81'25
С 514


    Смольянина, Е. А.
    Факторы стратегии перевода научного текста / Е. А. Смольянина // Вестник Прикамского социального института. Вопросы теории индоевропейских языков: межрегион. сб. науч. трудов. - Пермь, 2007. - С. 24-27. - Библиогр.: с. 27 (7 назв.)
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
стратегия перевода -- научный текст -- языковая деятельность -- специальное знание


Найти похожие
2.
81'25
Н 844


    Носкова, К. Д.
    Стратегия перевода на русский язык кинотекстов, отражающих ситуацию плюрикультурализма и языкового контакта / К. Д. Носкова, И. К. Федорова // Индустрия перевода: материалы 5-й Междунар. науч. конф., 3-5 июн. 2013 г. - Пермь, 2013. - С. 216-221
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
кинотексты -- стратегия перевода -- адаптивный перевод -- отчуждающий перевод -- резистивный перевод -- языковой контакт -- плюрокультурализм


Доп.точки доступа:
Федорова, И. К.

Найти похожие
3.
81'25
В 370


    Вершинин, А. Г. (студент).
    Локализация компьютерных игр как перевод креолизованнного текста / А. Г. Вершинин, Н. В. Хорошева // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: материалы Всерос. студ. науч.-практ. конф., 16 апреля 2014 г. - Пермь, 2014. - С. 154-157
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
компьтерные программы -- локальный перевод -- компьютерные игры -- эмоциональность информации -- интерактивность -- гипертекстуальность -- стратегия перевода


Доп.точки доступа:
Хорошева, Н. В.

Найти похожие
4.


    Елабужская, Е. Ю. (студент).
    Development of translation strategy for creolized texts / Е. Ю. Елабужская, С. Л. Мишланова // Иностранные языки в полилоге культур: материалы 6-й науч.-практ. конф. студ., асп. и молодых ученых, 22-27 апр. 2015 г. - Пермь, 2015. - С. 33-34
Кл.слова (ненормированные):
креолизованный текст -- стратегия перевода


Доп.точки доступа:
Мишланова, С. Л.

Найти похожие
5.


    Хрусталева, М. А.
    Опыт перевода текста спектакля с русского языка на французский язык: обоснование переводческих решений / М. А. Хрусталева, О. Б. Киселева // Евразийский гуманитарный журнал. - 2019. - № 4 (1). - С. 111-119
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
трансляция смысла -- трудности перевода -- переводческое решение -- переводческий прием -- стратегия перевода -- перевуод фильма -- французский язык


Доп.точки доступа:
Киселева, О. Б.

Найти похожие
6.
81'25
Л 241


    Лапина, Л. Г.
    Размышления над англоязычными версиями перевода повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка»: «Kultur-nein-danke-ansatze» и «Kultur-ja-bitte ansatze» (на материале пословично-поговорочных выражений) / Л. Г. Лапина // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сборник статей по материалам конференции. - Пермь, 2021. - С. 49-54
УДК
Рубрики: Теория перевода
Кл.слова (ненормированные):
пословично-поговорочные выражения -- предпереводческий анализ -- художественный текст -- стратегия перевода

Перейти: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46467711&pff=1

Найти похожие
7.
81'25
П 441


    Подгаец, А. М.
    Внутриязыковой перевод древнеанглийских элегий в рамках лингвокультурологии / А. М. Подгаец // Иностранные языки в контексте культуры : сборник статей статей по материалам XIX научно-практической конференции с международным участием.г. Пермь, ПГНИУ, 4 апр. 2022 г. . - Пермь, 2022. - С. 79-87
УДК
Рубрики: Теория перевода
Кл.слова (ненормированные):
внутриязыковой перевод -- англо-саксонские элегии -- стратегия перевода -- аллитерация -- кеннинги -- лингвокультурологичесй подход


Найти похожие
8.


    Попкова, Т. Д.
    Стратегии перевода и культурные различия (на материале китайского языка) / Т. Д. Попкова, Вэнь Ф. // Евразийский гуманитарный журнал. - 2023. - № 2. - С. 82-91
Кл.слова (ненормированные):
китайский язык -- русский язык -- национально-культурные различия -- стратегия перевода


Доп.точки доступа:
Вэнь Ф.

Найти похожие
9.
81’42
Х 820


    Хорошева, Н. В.
    Специфика перевода французских дипломатических текстов на русский язык (на материале выступлений министра иностранных Дел Ж.-И. Ле Дриана) / Н. В. Хорошева, А. А. Саакян // Евразийский гуманитарный журнал. - 2023. - № 3. - С. 72-84
УДК
ББК 81.0
Рубрики: Теория перевода
Кл.слова (ненормированные):
политический дискурс -- французские дипломаттические тексты -- стратегия перевода

Перейти: https://elibrary.ru/item.asp?id=54315331

Доп.точки доступа:
Саакян, А. А. (студент)

Найти похожие
10.
81'25
К 782


    Красноборова, Л. А.
    Особенности диахронического перевода юридического документа (старофранцузский язык) / Л. А. Красноборова, М. А. Ерыпалова // Многоязычие в образовательном пространстве. - 2023. - Т. 15, № 3. - С. 319-327
УДК
Рубрики: Теория перевода
Кл.слова (ненормированные):
диахронический перевод -- стратегия перевода -- средневековый текст -- юридический документ -- старофранцузский язык

Перейти: https://elibrary.ru/item.asp?id=54774261

Доп.точки доступа:
Ерыпалова, М. А.

Найти похожие
11.
81'25
Б 959


    Бычкова, М. А. (студент).
    Стратегии перевода художественного текста (на материале отрывка романа Р. Д. Блэкмора «Lorna Doone») / М. А. Бычкова, А. М. Подгаец // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и лите-ратур = Relevant Problems of Investigation in the Spheres of Foreign Languages and Literature [Электронный ресурс] : сборник научных трудов молодых ученых. - Пермь, 2023. - С. 61-68
УДК
Рубрики: Теория перевода
Кл.слова (ненормированные):
стратегия перевода -- тактика перевода -- художе-ственный текст, -- переводческие трансформации


Доп.точки доступа:
Подгаец, А. М.

Найти похожие
12.
81'25
У 740


    Усанина, А. А. (студент).
    Стратегии перевода философско-эстетического текста / А. А. Усанина, А. М. Подгаец // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур = Relevant Problems of Investigation in the Spheres of Foreign Languages and Literature [Электронный ресурс] : сборник научных трудов молодых ученых. - Пермь, 2023. - С. 186-190
УДК
Рубрики: Теория перевода
Кл.слова (ненормированные):
стратегия перевода -- методы перевода -- философ-ско-эстетический текст -- переводческие трансформации


Доп.точки доступа:
Подгаец, А. М.

Найти похожие
 
Статистика
за 28.06.2024
Число запросов 38369
Число посетителей 310
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)