Поисковый запрос: (<.>K=Переводческая деятельность<.>) |
Общее количество найденных документов : 22
Показаны документы с 1 по 20 |
|
1.
| 81'25 А 471
Алексеева, Л. М. Перевод как рефлексия деятельности / Л. М. Алексеева> // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 1 (7). - С. 45-51. - Библиогр.: с. 51
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческая деятельность -- рефлексия -- современное переводоведение -- понимание -- объект перевода
Найти похожие
|
2.
| 81'25 П 275
Пермякова, Т. М. Межкультурная специфика деятельности переводчика / Т. М. Пермякова> // Вестник Ленинградского гос. ун-та. Сер. Филология. - 2009. - № 5, т. 1. - С. 240-248
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческая деятельность -- национальная культура -- межкультурная коммуникация
Найти похожие
|
3.
| 378 К 846
Крутихина, Т. Е. Курс "Особенности коммуникации и практической деятельности в ситуации устного перевода. Этика переводческой деятельности" в преподавании практики устного перевода = "Communication in the situation of interpretation and relevant activities. Ethics of interpreter’s work": the course as a part of interpretation practice teaching / Т. Е. Крутихина> // Национальный исследовательский университет в системе непрерывного образования (к 95-летию Пермского университета): материалы Междунар. науч.-метод.конф. (Пермь, ПГНИУ, 12-13 октября 2011 г.). - Пермь : Перм. гос. нац. исслед. ун-т, 2011. - С. 222-223
ББК 74.58 Рубрики: Образование. Педагогика--Россия--Пермь Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): иностранные языки в вузе -- методики преподавания -- переводческая деятельность -- устный перевод -- практическая деятельность
Найти похожие
|
4.
| 81'25 С 329
Серова, Т. С. Принцип гетерогенности в коммуникативном обучении переводческой деятельности / Т. С. Серова> // Иностранный язык в системе непрерывного образования: проблемы преемственности: материалы Всерос. науч.- практ. конф. - Пермь, 2000
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): иностранный язык. коммуникативное обучение -- переводческая деятельность -- гетерогенность
Найти похожие
|
5.
| 81'1 М 713
Мишланова, С. Л. Языковая личность в свете дискурсивной концепции межкультурной коммуникации / С. Л. Мишланова, Т. М. Пермякова> // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. / Перм. ун-т. - Пермь, 2006. - Вып. 10. - С. 290-309
ББК 81.0 Рубрики: Языкознание Кл.слова (ненормированные): языковая личность -- межкультурная коммуникация -- обучение иностранному языку -- переводческая деятельность -- обзор литературы
Доп.точки доступа: Пермякова, Т. М. Найти похожие
|
6.
| 81'25 А 471
Алексеева, Л. М. Специфика научного перевода / Л. М. Алексеева> // Перевод и межкультурная коммуникация: материалы 5-й междунар. науч.-практ. конф. - Екатеринбург, 2003. - С. 181-182
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческая деятельность -- научный текст -- научный перевод
Найти похожие
|
7.
| 81'25 А 471
Алексеева, Л. М. Переводящая личность в научном переводе / Л. М. Алексеева> // Перевод и межкультурная коммуникация: материалы 6-й междунар. науч.-практ. конф. - Екатеринбург, 2004. - С. 4-6
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческая деятельность -- научный текст. перевод -- терминоведение -- компетентность переводчика
Найти похожие
|
8.
| 81`25 С 329
Серова, Т. С. Ориентировочно-исследовательская фаза речевой деятельности перевода / Т. С. Серова> // Обучение иностранным языкам как средству межкультурной коммуникации и профессиональной деятельности: межвуз сб. науч. тр. /ПГТУ. - Пермь, 2003. - С. 64-75
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): Вузовское образование -- Обучение иностранному языку -- Переводческая деятельность
Найти похожие
|
9.
| 378 С 329
Серова, Т. С. Профессиональная деятельность переводчика в условиях интернационализации экономики России / Т. С. Серова> // Теория и практика перевода и профессиональная подготовка переводчиков: материалы междунар. науч. конф./ ПГТУ. - 2002. - С. 78-83
ББК 74.58 Рубрики: Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): высшая школа -- обучение иностранному языку -- переводческая деятельность -- экономика. зарубежные партнеры
Найти похожие
|
10.
| 81`25 С 329
Серова, Т. С. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Перевод и переводоведение / Т. С. Серова> // Гуманитарная подготовка инженера в Пермском государственном техническом университете: опыт, проблемы, перспективы. - М.; Пермь, 2002. - Ч. 2, гл. 5. . - С. 191-199
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): высшая школа -- обучение иностранному языку -- переводческая деятельность -- лежкультурная коммуникация
Найти похожие
|
11.
| 378 С 329
Серова, Т. С. Принцип гетерогенности в коммуникативном обучении переводческой деятельности / Т. С. Серова> // Теория и практика перевода: материалы междунар. конф./ПГТУ. - Пермь, 2000. - С. 54-55
ББК 74.58 Рубрики: Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): высшая школа -- обучение иностранному языку -- переводческая деятельность -- коммуникативное обучение -- гетерогенность
Найти похожие
|
12.
| 81`25 С 329
Серова, Т. С. Вербальные средства эмоциональной регуляции речи в процессе общения / Т. С. Серова, И. С. Кузнецова> // Иностранный язык в процессе непрерывного образования: материалы 5-й Всерос. науч. конф. - Пермь, 2003. - С. 162-164
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): высшая школа -- обучение иностранному языку -- переводческая деятельность -- коммуникативное обучение -- вербальные средства
Доп.точки доступа: Кузнецова, И. С. Найти похожие
|
13.
| 81`25 С 329
Серова, Т. С. Коммуникативные умения эмоционально-эмпатийного взаимодействия в условиях иноязычной устной речевой деятельности / Т. С. Серова> // Иностранный язык в процессе непрерывного образования: материалы 5-й Всерос. науч. конф. - Пермь, 2003. - С. 117-119
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): высшая школа -- обучение иностранному языку -- переводческая деятельность -- устная речь
Найти похожие
|
14.
| 378 Д 797
Дубровина, М. А. Учебный курс "Практика перевода (немецкий язык)": к проблеме определения целей и содержания / М. А. Дубровина> // Проблемы изучения и преподавания иностранных языков: сб. материалов науч.-практ. конф. "Иностранные языки и мировая культура" (11-15 апр. 2005 г.). - Пермь, 2005. - С. 87-91
ББК 74.58 Рубрики: Образование. Педагогика Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): вузовское образования -- обучение иностранному языку -- переводческая деятельность -- практика перевода -- учебный курс. разработка
Найти похожие
|
15.
| 81'25 К 965
Кушнина, Л. В. Переводческая деятельность как эвристический процесс / Л. В. Кушнина> // Современные проблемы науки и образования: электр. журн. - 2012. - № 6
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод -- переводческая деятельность -- эвристика
Найти похожие
|
16.
| 81'25 К 965
Кушнина, Л. В. Гармония и эвристика в деятельности современного переводчика / Л. В. Кушнина> // Индустрия перевода в инновационной образовательной, исследовательской и профессиональной деятельности: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. (Пермь, 8-10 февраля 2012 г.). - Пермь, 2012. - Т. - С. 35-42
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческая деятельность -- эвристика
Найти похожие
|
17.
| 81`25 Е 721
Ермакова, Е. В. О содержании курса специализации "Переводческие компетенции. Этика и практика переводческой деятельности" / Е. В. Ермакова> // Новое в преподавании иностранных языков и литератур: сб. материалов междунар. науч.-практ. конф. "Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы образования и науки" (Пермь, 12 апреля 2008 г.). - Пермь, 2008. - Вып. 2 . - С. 95-104
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): обучение иностранному языку -- языковая компетенция специалиста -- переводческая деятельность -- этика переводчика
Найти похожие
|
18.
| 378 Л 241
Лапина, Л. Г. Принципы организации программного материала по спецкурсу "Из истории перевода и переводческой мысли" для студентов специальности "перевод и переводоведение" / Л. Г. Лапина> // Классический университет в российском образовательном пространстве (к 90-летию Пермского государственного университета): материалы Междунар. науч.-метод. конф./ Перм. ун-т. - Пермь, 2006. - С. 174-175
ББК 74.58 Рубрики: Высшее профессиональное образование Кл.слова (ненормированные): высшая школа -- вузовское образование -- филологическое образование -- обучение иностранному языку -- переводческая деятельность -- история перевода -- методика курса
Найти похожие
|
19.
| 81`25 Г 959
Гурьянова, В. С. Переводческие черновики как этапы верификации концепта / В. С. Гурьянова, М. Н. Литвинова> // Проблемы изучения и преподавания иностранных языков: сб. материалов науч.-практ. конф. "Иностранные языки и мировая культура" (11-15 апр. 2005 г.). - 2005. - С. 28-33
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводческая деятельность -- черновик -- концепт -- верификация
Доп.точки доступа: Литвинова, М. Н. Найти похожие
|
20.
| 81`25 С 544
Соболева, О. В. (аспирант). Устойчивые образы и стереотипы восприятия в описании географического пространства / О. В. Соболева> // Обучение иностранным языкам как средству межкультурной коммуникации и профессиональной деятельности: Межвуз сб. науч. тр. /ПГТУ. - Пермь, 2003
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): Вузовское образование -- Обучение иностранному языку -- Переводческая деятельность -- Географическое пространство -- Образные стереотипы
Найти похожие
|
|
|