Поисковый запрос: (<.>K=переводы<.>) |
Общее количество найденных документов : 22
Показаны документы с 1 по 10 |
|
1.
| 82.0 М 266
Маркелл Анкирский Против Астерия / Маркелл Анкирский ; авт. примеч., пер. А. Ю. Братухин> // Антология восточно-христианской богословской мысли: ортодоксия и гетеродоксия. - 2009. - Т. 1. - С. 160-167. - Перевод А. Ю. Братухина по изд.: Gegen Markell; Ueber die kirliche Theologie$ Die Fragmente Markellus // Eusebius Werke. Vo. 4 / Ed. E. Klostermann. Leipzig,2006
ББК 83.07 Рубрики: Литературоведение Художественный перевод Кл.слова (ненормированные): восточно-христианская мысль -- ученые богословы -- хрестоматии текстов -- переводы
Доп.точки доступа: Братухин, А. Ю. \авт. примеч., пер.\ Найти похожие
|
2.
|
Сказка о Морозко [по мотивам русских народных сказок] = Pohadka j Mrazikovi : na motivu ruskych narodnich pohadek / пер. А. Подлесных. - Брно : [s. n.], 2008. - 64 с. + 1 эл. опт. диск (CD-DA). - Б. ц. Рубрики: Русский фольклор Кл.слова (ненормированные): межкультурная коммуникация -- переводы -- славянские языки
Доп.точки доступа: Подлесных, А. С. \пер.\
Свободных экз. нет Найти похожие
|
3.
| 81'25 И 209
Иванова, Е. Ю. Особенности киноперевода в технике субтитрирования / Е. Ю. Иванова, М. В. Вершинина> // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2011. - С. 281-286
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводы кинофильмов -- краткий перевод -- техника субтитрирования
Доп.точки доступа: Вершинина, М. В. Найти похожие
|
4.
| 81'25 Н 900
Нурбакова, Д. М. Применение технологии translation memory для перевода технических текстов / Д. М. Нурбакова> // Актуальные проблемы математики, механики, информатики - 2012: материалы межд. науч.-метод. конф. - Пермь, 2012. - С. 117
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): технические переводы -- переводческая стратегия -- переводческие технологии
Доп.точки доступа: Русаков, С. В. Найти похожие
|
5.
| 81'25 Л 241
Лапина, Л. Г. Перевод заглавий художественных текстов как проблема межъязыковой коммуникации / Л. Г. Лапина> // Мир славянских, германских и романских культур: их взаимосвязи и взаимодействие в языке и литературе. - Пермь, 2000. - С. 122-137
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводы -- немецкий язык -- заглавия -- художественный текст -- межкультурные коммуникация
Найти похожие
|
6.
|
Федорова, И. К. Использование законов связности при переводе культурно-специфической информации в сфере художественного кинематографа / И. К. Федорова> // Проблемы социо- и психолингвистики: сб. науч. ст. - Пермь, 2007. - Вып. 9. . - С. 173-183
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): кинематограф -- переводы
Найти похожие
|
7.
| 81'25 П 275
Пермякова, С. Е. (студент). Переводы стихотворений Б. Л. Пастернака в аспекте внутритекстовой коммуникации / С. Е. Пермякова, И. А. Авраменко> // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2012. - С. 304-310
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): художественный текст -- поэтический перевод -- аппелятивные стихотворения -- адресат -- стихотворения-повествования -- внутритекстовая коммуникация
Доп.точки доступа: Авраменко, И. А. Найти похожие
|
8.
| 81-24 Б 874
Братухин, А. Ю. Синтаксические обороты в древних и современных языках: опыт сопоставительного учебного перевода книг Ветхого завета / А. Ю. Братухин> // Перевод и межкультурная коммуникация: материалы 4-й междунар. науч.-практ. конф. - Екатеринбург, 2002. - Вып. 3. - С. 9-11
ББК 81.00 Рубрики: Языкознание Мертвые языки Кл.слова (ненормированные): классические языки -- богословский текст -- Старый завет. переводы
Найти похожие
|
9.
| 81'25 П 943
Пылаева, Е. М. (студент). Опыт анализа символа в стихотворении П. Верлена "Il pleure dans mon coeur" и его переводах / Пылаева Е. М., Шутова И. И.> // Актуальные направления современной лингвистики : сб. материалов междунар. науч. конф. "Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы образования и науки", (Пермь, 12 апр. 2008 г.) / Перм. ун-т . - Пермь, 2008. - С. 182-185
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): литература Франции -- анализ поэтического текста -- символы -- переводы
Доп.точки доступа: Шутова, И. И. Найти похожие
|
10.
| 349.2 Ш 967
Шуралева, С. В. (аспирант). Переводы на другую работу в свете перемен в Трудовом Кодексе РФ в 2008 г. / С. В. Шуралева> // Норма. Закон. Законодательство. Право: материалы 10-й Всерос. студ. науч. конф. (Пермь, 24-26 апр. 2008 г.). - Пермь, 2008. - С. 279-281
ББК 67.405.1 Рубрики: Право Трудовое право Кл.слова (ненормированные): правоведение -- Трудовой кодекс -- перевод на другую работу
Найти похожие
|
|
|