Поисковый запрос: (<.>S=Теория перевода<.>) |
Общее количество найденных документов : 546
Показаны документы с 1 по 20 |
|
1. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Я 765
Ярославцева, Д. Д. (студент). Проблемы прагматической адаптации новостного медиадискурса / Д. Д. Ярославцева, Н. В. Хорошева> // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: материалы Всерос. студ. науч.-практ. конф., 16 апреля 2014 г. - Пермь, 2014. - С. 181-185
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): межкультурная коммуникация -- дискурс СМИ -- новости -- политический дискурс -- манипулятивность при репрезентации информации
Доп.точки доступа: Хорошева, Н. В. Найти похожие
|
2. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Я 474
Яковлева, Е. С. (студент). Способы передачи лингвокультурной специфики британского образа жизни / Е. С. Яковлева, Ю. Н. Пинягин> // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: сб. ст. молод. ученых. - Пермь, 2017. - Ч. 2. - С. 136-144
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): лингвокультурная специфика -- межкультурная коммуникация -- британский образ жизни
Доп.точки доступа: Пинягин, Ю. Н. Найти похожие
|
3. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ю 751
Юркова, К. Ю. (студент). Особенности трансляции образов животных в сказках А. С. Пушкина / К. Ю. Юркова, С. Л. Мишланова> // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: сб. ст. молод. ученых. - Пермь, 2017. - Ч. 2. - С. 238-243
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): перевод -- сказки -- образы животных
Доп.точки доступа: Мишланова, С. Л. Найти похожие
|
4. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ю 152
Югова, Е. А. (студент). Аудиовизуальный перевод в аспекте когнитивно-дискурсивного подхода: моделирование концепта individuación / Е. А. Югова> // Филологическая наука и образование: тенденции и инновации: сборник конкурсных научно-исследовательских работ студентов. - 2023. - С. 164-170
Рубрики: Теория перевода Кл.слова (ненормированные): аудиовизуальный перевод -- аудиовизуальный дискурс -- когнитивно-дискурсивный анализ -- концепт -- фрейм -- языковые репрезентанты
Найти похожие
|
5. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Щ 950
Щукина, И. Н. Образ адресата в переводческом дискурсе (на материале переводных текстов со словенского языка) / И. Н. Щукина> // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. - Пермь, 2013. - Вып. 17. - С. 136-152
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): переводной текст -- языковая картина мира -- дискурс -- адресат -- адресант
Найти похожие
|
6. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Щ 858
Щипицына, А. Д. (студент). Репрезентация концепта "РОЖДЕСТВО" в новелле Франсуазы Бурден "Olympe et Tatan": предпереводческий роман / А. Д. Щипицына, Н. В. Хорошева> // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: сб. ст. молод. ученых. - Пермь, 2017. - Ч. 2. - С. 233-237
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): концепт -- рождество -- художественный текст
Доп.точки доступа: Хорошева, Н. В. Найти похожие
|
7. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 978
Шутова, И. И. Теория и практика перевода : вопросы и задания для самостоятельной работы / И. И. Шутова. - Пермь : [б. и.], 2004. - 31 с. - Шутова И. И. - Б. ц.ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): французский язык -- перевод
Свободных экз. нет Найти похожие
|
8. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 978
Шутова, И. И. Реконструкция фрагметов авторской картины мира : материалы научных конференций 2003-2004 гг. / И. И. Шутова. - Пермь : [б. и.], 2003. - 14 с. - Деп. в ИНИОН РАН 3.06.2003, № 58036 . - Б. ц.ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): текст -- картина мира -- реконструкция
Свободных экз. нет Найти похожие
|
9. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 978
Шутова, И. И. Предпереводческий анализ текста на начальном этапе обучения / И. И. Шутова> // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2009. - С. 247-251
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): подготовка переводчиков -- письменнный перевод -- содержание текста -- рецептивная компетенция переводчика -- анализ текста
Найти похожие
|
10. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 978
Шутова, И. И. Перевод поэтического текста как один из видов языковых и культурных контактов в аспекте лингвистической теории информации / И. И. Шутова, Е. А. Гук> // Национальный менталитет и языковая личность. - Пермь, 2002. - С. 116-126
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): межязыковая коммуникация -- французский язык -- поэтический текст
Доп.точки доступа: Гук, Е. А. (студент) Найти похожие
|
11. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Шутова, И. И. Некатегорические высказывания деловых писем в аспекте перевода / И. И. Шутова> // Проблемы межкультурной коммуникации: межвуз. сб. науч. работ. - Пермь, 1999. - С. 208-213. - Шутова И. И.
Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): французский язык -- языковая культура -- деловой стиль
Найти похожие
|
12. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 978
Шутова, И. И. Метафорическая сочетаемость как источник вторичной конкретизации : материалы научных конференций 2003-2004 гг. / И. И. Шутова. - Пермь : [б. и.], 2003. - 8 с. - Деп. в ИНИОН РАН 3.06.2003, № 58037 . - Б. ц.ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): стилистика -- метафора
Свободных экз. нет Найти похожие
|
13. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 978
Шутова, И. И. Выражение просьбы в деловых письмах французского и русского языков / И. И. Шутова, Е. Ю. Калинина> // Национальный менталитет и языковая личность. - Пермь, 2002. - С. 144-150
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): межязыковая коммуникация -- французский язык -- функциональная стилистика -- деловой стиль -- деловое письмо.клише
Доп.точки доступа: Калинина, Е. Ю. (студент) Найти похожие
|
14. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 976
Шутемова, Н. В. эстетическая ценность оригинала в поэтическом переводе / Н. В. Шутемова> // Россия и Запад : диалог культур : тез. докл. 13-й междунар. конф. - Москва, 2010. - С. 264-272
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): художественный текст -- поэтический перевод -- оригинал
Найти похожие
|
15. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Шутемова, Н. В. Типы поэтического перевода / Н. В. Шутемова> // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2012. - Вып. 1. - С. 60-66. - Библиогр.: с. 66 (30 назв.). - d, 2008, , 0
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): типология текста -- поэтический перевод -- консонансный перевод -- консонансно-диссонансный перевод -- диссонансный перевод Аннотация: Статья посвященная исследованию поэтического перевода на основе принципа типологии текста, включающего определение типологических свойств поэтического текста, выявление его типологической доминанты и осмысление процессов, связанных с ее передачей в тексте перевода. В качестве типологической доминанты рассматривается категория поэтичности, представляющая собой единство таких параметров поэтического текста, как духовность, образность и этически ценная языковая объективация. В зависимости от степени освоенности типологической доминанты оригинала и ее репрезентованности в тексте перевода определяются консонансный, консонансно-диссонансный и диссонансный типы поэтического перевода.
Найти похожие
|
16. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 976
Шутемова, Н. В. Типология текста в поэтическом переводе / Н. В. Шутемова> // Вестник Санкт-Петербургского университета. сер.9, Филология. Востоковедение. Журналистика. - 2010. - № 2. - С. 74-77
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): художественный текст -- поэтический перевод -- поэтический текст -- поэтичность -- смысл Аннотация: Исследуя специфику поэтического перевода, автор рассматривает типологические характеристики поэтического текста как фактор, обусловливающий проблемы понимания глубинных смыслов оригинала и их объективации переводчиком. Подлежащая трансляции типологическая доминанта текста раскрывается через понятие поэтичности как эстетической ценности языковой объективации эстетического отношения к миру и прослеживается на материале сравнительно-сопоставительного анализа стихотворения И. Бродского и его перевода на английский язык. Цель поэтического перевода определяется как создание текста, репрезентирующего поэтичность оригинала в принимающей культуре.
Найти похожие
|
17. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 976
Шутемова, Н. В. Типология текста в поэтическом переводе : монография / Н. В. Шутемова. - Пермь : [б. и.], 2012. - 153 с. - Библиогр.: с. 128-152 (346 назв.). - Б. ц.ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): поэтический текст -- поэтический перевод
Свободных экз. нет Найти похожие
|
18. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 976
Шутемова, Н. В. Типологическая доминанта текста в переводе стихотворения Ю.М. Лермонтова "Предсказание" / Н. В. Шутемова> // Политическая лингвистика. - 2012. - № 1. - С. 235-240
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): поэтический перевод -- перевод стихотворного текста -- типологическая доминанта
Найти похожие
|
19. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 976
Шутемова, Н. В. Теоретические основы поэтического перевода : монография / Н. В. Шутемова. - Пермь : [б. и.], 2011. - Б. ц.ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): поэтический перевод -- поэтический текст -- духовность -- эстетически ценная языковая объективация -- общее и единичное
Свободных экз. нет Найти похожие
|
20. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
| 81'25 Ш 976
Шутемова, Н. В. Структура поэтического текста как объект переводческой рефлексии / Н. В. Шутемова> // Лингвистические чтения-2010. Цикл 6: материалы междунар. науч.-практ. конф. - Пермь, 2010. - С. 353-355
ББК 81.07 Рубрики: Языкознание Теория перевода Кл.слова (ненормированные): художественный текст -- поэтический перевод -- переводческая рефлексия
Найти похожие
|
|
|