Поисковый запрос: (<.>K=стратегия перевода<.>) |
Общее количество найденных документов : 12
Показаны документы с 1 по 12 |
1. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из сборника (однотомник) Шифр издания : 81'25/С 514
Автор(ы) : Смольянина Е. А.
Заглавие : Факторы стратегии перевода научного текста
Место публикации : Вестник Прикамского социального института. Вопросы теории индоевропейских языков: межрегион. сб. науч. трудов. - Пермь, 2007. - С. 24-27 Примечания : Библиогр.: с. 27 (7 назв.)
УДК : 81'25 ББК : 81.07 Предметные рубрики: Языкознание Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): стратегия перевода--научный текст--языковая деятельность--специальное знание
Найти похожие
|
2. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из сборника (однотомник) Шифр издания : 81'25/Н 844
Автор(ы) : Носкова К. Д., Федорова И. К.
Заглавие : Стратегия перевода на русский язык кинотекстов, отражающих ситуацию плюрикультурализма и языкового контакта
Место публикации : Индустрия перевода: материалы 5-й Междунар. науч. конф., 3-5 июн. 2013 г. - Пермь, 2013. - С. 216-221
УДК : 81'25 ББК : 81.07 Предметные рубрики: Языкознание Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): кинотексты--стратегия перевода--адаптивный перевод--отчуждающий перевод--резистивный перевод--языковой контакт--плюрокультурализм
Найти похожие
|
3. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из сборника (однотомник) Шифр издания : 81'25/В 370
Автор(ы) : Вершинин А. Г. (студент), Хорошева Н. В.
Заглавие : Локализация компьютерных игр как перевод креолизованнного текста
Место публикации : Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: материалы Всерос. студ. науч.-практ. конф., 16 апреля 2014 г. - Пермь, 2014. - С. 154-157
УДК : 81'25 ББК : 81.07 Предметные рубрики: Языкознание Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): компьтерные программы--локальный перевод--компьютерные игры--эмоциональность информации--интерактивность--гипертекстуальность--стратегия перевода
Найти похожие
|
4. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из сборника (однотомник) Шифр издания :
Автор(ы) : Елабужская Е. Ю. (студент), Мишланова С. Л.
Заглавие : Development of translation strategy for creolized texts
Место публикации : Иностранные языки в полилоге культур: материалы 6-й науч.-практ. конф. студ., асп. и молодых ученых, 22-27 апр. 2015 г. - Пермь, 2015. - С. 33-34
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): креолизованный текст--стратегия перевода
Найти похожие
|
5. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания :
Автор(ы) : Хрусталева М. А., Киселева О. Б.
Заглавие : Опыт перевода текста спектакля с русского языка на французский язык: обоснование переводческих решений
Место публикации : Евразийский гуманитарный журнал. - 2019. - № 4 (1). - С. 111-119
Предметные рубрики: Языкознание Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): трансляция смысла--трудности перевода--переводческое решение--переводческий прием--стратегия перевода--перевуод фильма--французский язык
Найти похожие
|
6. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из сборника (однотомник) Шифр издания : 81'25/Л 241
Автор(ы) : Лапина Л. Г.
Заглавие : Размышления над англоязычными версиями перевода повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка»: «Kultur-nein-danke-ansatze» и «Kultur-ja-bitte ansatze» (на материале пословично-поговорочных выражений)
Место публикации : Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сборник статей по материалам конференции. - Пермь, 2021. - С. 49-54
УДК : 81'25 Предметные рубрики: Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): пословично-поговорочные выражения--предпереводческий анализ--художественный текст--стратегия перевода
Перейти: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46467711&pff=1 Найти похожие
|
7. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из сборника (однотомник) Шифр издания : 81'25/П 441
Автор(ы) : Подгаец А. М.
Заглавие : Внутриязыковой перевод древнеанглийских элегий в рамках лингвокультурологии
Место публикации : Иностранные языки в контексте культуры : сборник статей статей по материалам XIX научно-практической конференции с международным участием.г. Пермь, ПГНИУ, 4 апр. 2022 г. . - Пермь, 2022. - С. 79-87
УДК : 81'25 Предметные рубрики: Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): внутриязыковой перевод--англо-саксонские элегии--стратегия перевода--аллитерация--кеннинги--лингвокультурологичесй подход
Найти похожие
|
8. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания :
Автор(ы) : Попкова Т. Д., Вэнь Ф.
Заглавие : Стратегии перевода и культурные различия (на материале китайского языка)
Место публикации : Евразийский гуманитарный журнал. - 2023. - № 2. - С. 82-91
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): китайский язык--русский язык--национально-культурные различия--стратегия перевода
Найти похожие
|
9. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81’42/Х 820
Автор(ы) : Хорошева Н. В., Саакян А. А.
Заглавие : Специфика перевода французских дипломатических текстов на русский язык (на материале выступлений министра иностранных Дел Ж.-И. Ле Дриана)
Место публикации : Евразийский гуманитарный журнал. - 2023. - № 3. - С. 72-84
УДК : 81’42 ББК : 81.0 Предметные рубрики: Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): политический дискурс--французские дипломаттические тексты--стратегия перевода
Перейти: https://elibrary.ru/item.asp?id=54315331 Найти похожие
|
10. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81'25/К 782
Автор(ы) : Красноборова Л. А., Ерыпалова М. А.
Заглавие : Особенности диахронического перевода юридического документа (старофранцузский язык)
Место публикации : Многоязычие в образовательном пространстве. - 2023. - Т. 15, № 3. - С. 319-327
УДК : 81'25 Предметные рубрики: Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): диахронический перевод--стратегия перевода--средневековый текст--юридический документ--старофранцузский язык
Перейти: https://elibrary.ru/item.asp?id=54774261 Найти похожие
|
11. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из сборника (однотомник) Шифр издания : 81'25/Б 959
Автор(ы) : Бычкова М. А. (студент), Подгаец А. М.
Заглавие : Стратегии перевода художественного текста (на материале отрывка романа Р. Д. Блэкмора «Lorna Doone»)
Место публикации : Актуальные проблемы изучения иностранных языков и лите-ратур = Relevant Problems of Investigation in the Spheres of Foreign Languages and Literature [Электронный ресурс] : сборник научных трудов молодых ученых. - Пермь, 2023. - С. 61-68
УДК : 81'25 Предметные рубрики: Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): стратегия перевода--тактика перевода--художе-ственный текст,--переводческие трансформации
Найти похожие
|
12. ![](http://212.192.68.100/irbis64r_01/images/printer.jpg)
|
Вид документа : Статья из сборника (однотомник) Шифр издания : 81'25/У 740
Автор(ы) : Усанина А. А. (студент), Подгаец А. М.
Заглавие : Стратегии перевода философско-эстетического текста
Место публикации : Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур = Relevant Problems of Investigation in the Spheres of Foreign Languages and Literature [Электронный ресурс] : сборник научных трудов молодых ученых. - Пермь, 2023. - С. 186-190
УДК : 81'25 Предметные рубрики: Теория перевода Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): стратегия перевода--методы перевода--философ-ско-эстетический текст--переводческие трансформации
Найти похожие
|
|