Главная Упрощенный режим

Базы данных


Труды учёных ПГНИУ - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Основная библиотечная БД (1)Продолжающиеся издания (2)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=символическое значение<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания : 81'25/А 471
Автор(ы) : Алексеева Л. М.
Заглавие : Трансляции символического значения как переводческая компетенция в художественном переводе
Место публикации : Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - 2010. - Вып. 5(11). - С. 69-75
Примечания : Библиогр.: с. 75
УДК : 81'25
ББК : 81.07
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): символическое значение--символическая лакуна--переводческая компетенция--понимание--моделирование--типологический параметр текста--сопоставительный анализ
Найти похожие
2.

Вид документа : Статья из журнала
Шифр издания : 81'25/А 471
Автор(ы) : Алексеева Л. М.
Заглавие : Трансляция символического значения как переводческая компетенция в художественном переводе
Место публикации : Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. - Пермь, 2010. - № 5. - С. 69-75
УДК : 81'25
ББК : 81.07
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): переводческая компетенция--художественный перевод--символическое значение--символическая лакуна--переводческая компетенция--понимание--моделирование--сопоставительный анализ--типологический параметр текста
Аннотация: В статье рассматривается проблема перевода, входящая в типологическую сферу переводческих компетенций, нацеленных на создание соразмерного текста перевода. Поскольку художественный текст репрезентирует субъективную картину мира, то в качестве способа толкования этого мира используется ментальное моделирование, основанное на индивидуальном прочтении переводчиком символики переводимого произведения. Сопоставительный анализ художественного текста и его перевода на английский язык позволяет обнаружить уровень переводческой компетенции в области трансляции символического смысла.
Найти похожие
3.

Вид документа : Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания :
Автор(ы) : Гладкова К. Ю., Алексеева Л. М.
Заглавие : Трансляция символического значения звука в переводе романа Айрис Мердок «Колокол» на русский язык
Место публикации : Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: материалы Всерос. студ. науч.-практ. конф., 22 апр. 2015 г. - Пермь, 2015. - С. 132-137
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): звук--символическое значение
Найти похожие
4.

Вид документа : Статья из сборника (однотомник)
Шифр издания : 81'25/Г 522
Автор(ы) : Гладкова К. Ю. (аспирант)
Заглавие : Трансляция символического значения звука в переводе романа А. Мердок "Колокол" (Iris Murdoch, "The Bell") на русский язык
Место публикации : Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф. - Пермь, 2017. - С. 15-20
УДК : 81'25
ББК : 81.07
Предметные рубрики: Языкознание
Теория перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): символ--символическое значение--звукообраз--художественный перевод
Найти похожие
 
Статистика
за 04.07.2024
Число запросов 9708
Число посетителей 385
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)