Поисковый запрос: (<.>K=лингвокультура<.>) |
Общее количество найденных документов : 102
Показаны документы с 1 по 20 |
|
1.
| Абашева С. В. Перевод аллюзии с русского языка на английский в системе интертекстуальных элементов (на материале пьесы Е. Шварца "Дракон")/С. В. Абашева, Ю. Н. Пинягин // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф.. -Пермь, 2011.-С.228-232
|
2.
| Абибулаева Л. С. Стереотипные доминанты репрезентации русской культуры в западноевропейском театральном дискурсе: проблемы перевода (на материале французских театральных рецензий)/Л. С. Абибулаева, Н. В. Хорошева // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: материалы Всерос. студ. науч.-практ. конф., 22 апр. 2015 г. -Пермь, 2015.-С.81-86
|
3.
| Агафонова Е. А. Лакунарная лексика как переводческая проблема/Е. А. Агафонова, Ю. Н. Пинягин // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф.. -Пермь, 2011.-С.232-236
|
4.
| Антинескул О. Л. Прагматический аспект анализа гендерной дифференциации в художественном тексте/Антинескул О. Л. // Изменяющийся языковой мир: тез. докл. междунар. науч. конф.. -Пермь, 2001.-С.179-180
|
5.
| Безрукова Т. А. Концепт "духовность" в русском и английском языках/Т. А. Безрукова // Евразийский гуманитарный журнал, 2018. т.№ 4.-С.18-20
|
6.
| Бисерова Н. В. Лингвокультурный типаж "иммигрант" и его актуализация во французском и русском масс-медийных дискурсах/Н. В. Бисерова, Н. В. Хорошева // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф.. -Пермь, 2012.-С.248-252
|
7.
| Бисерова Н. В. Лингвокультурный типаж "иммигрант" и его актуализация во французском масс-медийном дискурсе/Н. В. Бисерова, Н. В. Хорошева // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф.. -Пермь, 2011.-С.18-22
|
8.
| Богачева М. В. Народная фразеология с нумеративными компонентами в лингвокультурном аспекте (на материале русских говоров Пермского крае)/М. В. Богачева // 9-й конгресс этнологов и антропологов России: тез. докл. (Петрозаводск, 4-8 июля 2011 г.). -Петрозаводск, 2011.-С.497
|
9.
| Боронникова Н. В. Сравнительное исследование понятия любовь в китайском и русском языковом сознании (по результатам эксперимента)/Н. В. Боронникова, А. С. Черноусова, Ли Вэньсюй // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки, 2018. т.№ 7.-С.114-120
|
10.
| Боронникова Н. В. Сравнительное исследование понятия любовь в китайском и русском языковом сознаниях (по результатам эксперимента)/Н. В. Боронникова, А. С. Черноусова, Ли Вэньсюй // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. -М., 2018.-С.114-120
|
11.
| Братухина Л. В. "Другие берега" В. Набокова: возвращение англоязычного писателя в сферу русскоязычной культуры /Братухина Н. В. // Текст: восприятие, информация, интерпретация / Актуальные проблемы перевода. Чтение как феномен культуры. Тек ст в системе обучения: проблемы восприятия и методики. Имиджелогия и PR: сб. докл. 1-й междунар. науч. конф. Рос. нового ун-та( Москва, 27-28 мая 2002 г.)/ Российский новый университет. -М., 2002.-С.3-10
|
12.
| Вань Нин Некоторые языковые особенности русских и китайских рекламных текстов автомобильной тематики/Вань Нин // Национальный вопрос в Китае и России: история и современность: материалы междунар. науч. конф.. -Пермь, 2010.-С.191-194
|
13.
| Вань Нин Некоторые языковые особенности русских и китайских рекламных текстов автомобильной тематики/Вань Нин // Текст в филологических исследованиях: межвуз. сб. науч. тр.. -Пермь, 2011.-С.111-116
|
14.
| Васева А. А. Специфика концепта "Родина" в английской и российской лингвокультурах/Васева А. А., Пинягин Ю. Н. // Актуальные проблемы современной лингвистики: межвуз. сб. материалов междунар. науч.-практ. конф. "Иностранные языки и литературы в системе регионального высшего образования и науки", посвящ. 90-летию Перм. гос. ун-та (12 апреля 2006 г.). -Пермь, 2006.-С.35-37
|
15.
| Вершинина М. В. О реализации интерпретативных позиций в переводах российской прессы "Courrier International"/М. В. Вершинина, О. М. Голубцова // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф.. -Пермь, 2011.-С.254-259
|
16.
| Гакашина О. А. Особенности передачи побуждения в переводе (на материале художественных произведений)/О. А. Гакашина, М. Н. Литвинова // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф.. -Пермь, 2009.-С.160-166
|
17.
| Гаранович М. В. Социолингвистическое варьирование гендерных стереотипов в языковом сознании носителей русского языка/М. В. Гаранович // Когнитивные исследования языка . -М.;Тамбов, Н. Новгород, 2019. т.№ 37:Материалы Международного конгресса по когнитивной лингвистике 16-18 мая 2019 года.-С.897-902
|
18.
| Гладченко Л. А. To be or not to be?(из опыта анализа статей из британских газет по одной теме)/Л. А. Гладченко, Г. С. Двинянинова // Современные тенденции теории синтаксиса и коммуникации: К 80-летию проф. Ю. А. Левицкого: межвуз. сб. науч. тр.. -Пермь, 2011.-С.62-73
|
19.
| Голованова А. В. Ум как ценность в русской языковой картине мира/Голованова А. В. // Проблемы филологии: материалы конф. молодых ученых и студентов(апр.2002 г.). -Пермь, 2003.-С.38-39
|
20.
| Горшкова Е. А. Лингвокультурные аспекты перевода названий английских пабов/Е. А. Горшкова, Ю. Н. Пинягин // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и лите-ратур = Relevant Problems of Investigation in the Spheres of Foreign Languages and Literature [Электронный ресурс] : сборник научных трудов молодых ученых. -Пермь, 2023.-С.102-107
|
|
|