Главная Упрощенный режим

Базы данных


Труды учёных ПГНИУ - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Основная библиотечная БД (103)Диссертации (3)Журналы (2)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационный краткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=Художественный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 37
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-37 
1.

Братухин А. Ю. О переводах Sapph. 31, 14 L.-P./А. Ю. Братухин // Philologia classica: межвуз. сб.. -СПб., 2007. т.Вып. 7:Tradita non Explorata: исследования по классической филологии и истории антиковедения.-С.16-24
2.

Шутемова Н. В. Стилистические аспекты художественного перевода/Н. В. Шутемова // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр.. -Пермь, 2010. т.Вып. 14.-С.340-345
3.

Лапина Л. Г. Лингвокультурный статус инвективной лексики и ее перевод в художественном тексте (на примере зоовокативов и зоосравнений в романах Э.-М. Ремарка)/Л. Г. Лапина // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф.. -Пермь, 2011.-С.306-310
4.

Мишланова С. Л. Специфика репрезентации концепта в художественном переводе/С. Л. Мишланова, Т. И. Уткина // Русский язык и культура в зеркале перевода: материалы II Междунар. науч. конф. (Салоники, 29 апреля - 4 мая 2010 г.). -Москва, 2010.-С.366-371
5.

Алексеева Л. М. Трансляция символического значения как переводческая компетенция в художественном переводе/ Л. М. Алексеева // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. -Пермь, 2010. т.№ 5.-С.69-75
6.

Алексеева Л. М. Символические лакуны в художественном переводе/ Л. М. Алексеева // Лингвистика, перевод дискурс межкультурной коммуникации: XII научно-практическая конференция. -Екатеринбург, 2010.-С.67-68
7.

Нестерова Н. М. Художественное окказиональное слово/Нестерова Н. М., Поздеева Е. В. // Изменяющийся языковой мир: тез. докл. междунар. науч. конф.. -Пермь, 2001.-С.165-167
8.

Рудакова Т. А. Проблема перевода фразеологизмов с английского языка на русский (на материале произведения Уильяма Теккерея "Ярмарка тщеславия"/Т. А. Рудакова, Ю. Н. Пинягин // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз. сб. ст. по материалам конф.. -Пермь, 2012.-С.315-320
9.

Шутемова Н. В. Поэтичность, художественность, эстетичность: к проблеме соотношения понятий/ Н. В. Шутемова // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология, 2012. т.Вып. 4 (20).-С.90-103
10.

Кучумова А. А. Эмоциональный концепт "Тоска" в русской лингвокультуре: проблемы перевода (на материале перевода пьесы А. П. Чехова "Вишневый сад" на французский язык/А. А. Кучумова, Н. В. Хорошева // Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур: материалы Всерос. студ. науч.-практ. конф., 16 апреля 2014 г.. -Пермь, 2014.-С.142-147
 1-10    11-20   21-30   31-37 
 
Статистика
за 04.07.2024
Число запросов 45500
Число посетителей 447
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)