808 М 328 Мастерство перевода : сб.ст. - М. : Сов.писатель, 1968 - . 1966. - 1968. - 536с. - Библиогр.:с.499-534. - 1.22 р.
Рубрики: художественный перевод Кл.слова (ненормированные): художественный перевод Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
808 М 328 Мастерство перевода. - М. : Сов.писатель, 1971 - . Сб.8.1971. - 1971. - 488с. - Библиогр.:с.436-486. - 1.30 р.
Рубрики: художественный перевод Кл.слова (ненормированные): художественный перевод Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
808 М 328 Мастерство перевода. - М. : Сов.писатель, 1973 - . Сб.9.1973. - 1973. - 527с. - Библиогр.:с.491-525. - 1.36 р.
Рубрики: художественный перевод Кл.слова (ненормированные): художественный перевод Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
808 К 658 Копанцев, Павел Ильич. Вопросы истории и теории художественного перевода / Павел Ильич Копанцев. - Минск : Изд-во БГУ, 1972. - 295с. - Библиогр.:с.286-294 (232 назв.). - 1.84 р.
Рубрики: художественный перевод Кл.слова (ненормированные): художественный перевод Экземпляры всего: 1 Х (1) Свободны: Х (1) |
808 Л 383 Левый, Иржи. Искусство перевода : Пер.с чеш. / Иржи Левый. - М. : Прогресс, 1974. - 397с. - Библиогр.:с.368-394. - 1.04 р.
Рубрики: художественный перевод Кл.слова (ненормированные): художественный перевод Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
808 Р 893 Русские писатели о переводе XVIII-XX вв : Сб.ст. / Под ред.:Ю.Д.Левина,А.В.Федорова. - Л. : Сов.писатель, 1960. - 696с. - 1.94 р.
Рубрики: художественный перевод Кл.слова (ненормированные): художественный перевод Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
808 Т 338 Теория и критика перевода : [Докл. конф. 1-6 июня 1961 г.] / Отв. ред. Б. А. Ларин. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1962. - 167 с. - 0.65 р. Содержание: Бархударов, Л. С. Общелингвистическое значение теории перевода / Л. С. Бархударов. - С .8-15 Федоров, А. В. О смысловой многоплановости слова как проблеме художественного перевода / А. В. Федоров. - С .15-26 Эткинд, Е. Г. Теория художественного перевода и задачи сопоставительной лингвистики / Е. Г. Эткинд. - С .26-34 Коптилов, В. В. Трансформация художественного образа в поэтическом переводе / В. В. Коптилов. - С .34-42 Рецкер, Яков Иосифович. Задачи сопоставительного анализа переводов / Я. И. Рецкер. - С .42-53 Семенова, О. Н. Архаическая лексика в романе А. Толстого "Петр I" и способы ее первода на эстонский язык / О. Н. Семенова. - С .53-83 Мещерский, Н. А. О синтаксисе древних славяно-русских переводных произведений / Н. А. Мещерский. - С .83-104 Финкель, А. М. Об автопереводе / А. М. Финкель. - С .104-126 Семчинский, С. В. Некоторые вопросы перевода румынской художественной литературы на украинский язык / С. В. Семчинский. - С .126-133 Андреев, В. Д. Некоторые вопросы перевода на русский язык болгарской художественной литературы / В. Д. Андреев. - С .133-148 Дмитриев, П. А. Передача славянских имен при переводах / П. А. Дмитриев. - С .148-158 Андреева, Е. С. К вопросу о транскрипции чешских имен собственных / Е. С. Андреева. - С .158-161 Оболевич, В. Б. Роль научных знаний в творческой практике переводчика / В. Б. Оболевич. - С .161-167
Рубрики: Перевод художественный Кл.слова (ненормированные): ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- ПЕРЕВОД (ТЕОРИЯ) Доп.точки доступа: Ларин, Борис Александрович \ред.\ Экземпляры всего: 1 ОХЛ (1) Свободны: ОХЛ (1) |
491.7 В 317 Верещагин, Евгений Михайлович. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Варьирование средств выражения в переводческой технике Кирилла и Мефодия / Е. М. Верещагин ; Московский государственный университет. - Москва : Издательство Московского университета, 1972. - 199 с. - Библиогр.: с. 179-197. - 0.38 р.
Рубрики: Языкознание--Славянские языки--История Кл.слова (ненормированные): Евангелия (переводы с греческого языка на древнеславянский) Доп.точки доступа: Московский государственный университет Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
491 В 317 Верещагин, Евгений Михайлович. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Переводческая техника Кирилла и Мефодия / Е. М. Верещагин ; Московский государственный университет. - Москва : Изд-во Московского университета, 1971. - 256 с. : ил. - 0.38 р.
Рубрики: Языкознание--Славянские языки--История Кл.слова (ненормированные): Евангелия (переводы с греческого языка на древнеславянский) Доп.точки доступа: Московский государственный университет Экземпляры всего: 1 Х (1) Свободны: Х (1) |
62224 Шимановская, Л. А. Основы теории и практики перевода в вопросах и ответах [Электронный ресурс] : учебное пособие для начинающих переводчиков / Шимановская Л. А. - Казань : Казанский национальный исследовательский технологический университет, 2011. - 190 с. - ISBN 978-5-7882-1082-7 : Б. ц. Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Кл.слова (ненормированные): английский язык -- перевод информационный -- переводоведение -- перевод художественный -- практика перевода -- теория перевода Аннотация: Дисциплина «Теория перевода» является той областью знаний, где соединяются сведения из разных наук – переводоведения, языкознания, литературоведения, текстологии, культурологи, психологии и др. Изучение и применение на практике основ теории перевода позволит выполнить любой вид перевода на достаточно высоком профессиональном уровне. Задача учебного пособия - обеспечить базовую теоретическую и практическую подготовку начинающего переводчика. Материал курса представлен не в традиционном лекционном изложении, а в виде вопросов и ответов. Пособие предназначено для студентов, получающих специальную профессиональную подготовку в области перевода и переводоведения, для преподавателей английского языка, а также может быть рекомендовано в качестве дополнительного материала для самостоятельной работы студентов, интересующихся вопросами лингвистики и перевода. Перейти: Перейти к просмотру издания Свободных экз. нет |