808 Х 981 Художественный перевод: проблемы и суждения : сборник статей, [опубл. в журнале "Дружба народов"] / сост. Л. А. Аннинский . - Москва : Известия, 1986. - 575, [1] с. - 1.10 р.
Рубрики: Теория художественного перевода--Сборники статей Кл.слова (ненормированные): СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПЕРЕВОДЫ) -- ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ Доп.точки доступа: Аннинский , Л. А. \сост.\ Экземпляры всего: 2 Х (1), ЧЗФ (1) Свободны: Х (1), ЧЗФ (1) |
809 К 313 Кашкин, Иван Александрович. Для читателя-современника : статьи и исследования / И. А. Кашкин. - Москва : Советский писатель, 1968. - 562 с. : портр. - 1.45 р.
Рубрики: Зарубежное литературоведение Кл.слова (ненормированные): писатели английские 19 в-20 в -- поэзия Америки 19 в-20 в -- писатели американские 19 в-20 в -- английская литература 19 в-20 в -- американская литература 19 в-20 в -- перевод художественный Доп.точки доступа: Хемингуэй, Эрнест Миллер (американский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1954 года ; 1899-1961) \о нем\; Бирс, Амброз (американский писатель, журналист, автор юмористических и «страшных» рассказов ; 1842-1913(1914)) \о нем\; Колдуэлл, Эрскин Престон (американский писатель ; 1903-1987) \о нем\; Дикинсон, Эмили (американская поэтесса ; 1830-1886) \о ней\; Фрост, Роберт (американский поэт ; 1874-1963) \о нем\; Сэндберг, Карл (американский поэт ; 1878-1967) \о нем\; Чосер, Джеффри (английский поэт, «отец английской поэзии» ; 1340?-1400) \о нем\; Стивенсон, Роберт Луис (английский писатель ; 1850-1894) \о нем\; Конрад, Джозеф (английский писатель ; 1857-1924) \о нем\; Честертон, Гилберт Кит (английский писатель ; 1874-1936) \о нем\ Экземпляры всего: 1 ОХЛ (1) Свободны: ОХЛ (1) |
809 Ж 733 Жирмунский, Виктор Максимович. Гете в русской литературе : Избранные труды / В. М. Жирмунский ; отв. ред.: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин. - Ленинград : Наука, 1982. - 560, [2] с. - Указ. имен: с. 544-556. - 2.80 р., 250.00 р.
Рубрики: Немецкая литература, 18-19 вв. Кл.слова (ненормированные): ПРОЗА ГЕРМАНИИ 18 В-19 В -- ДРАМАТУРГИЯ ГЕРМАНИИ 18 В-19 В -- ПИСАТЕЛИ ГЕРМАНИИ 18 В-19 В -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ (ПЕРЕВОДЫ) -- РУССКАЯ ПОЭЗИЯ 18 В-19 В -- ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ -- ПОЭТЫ ГЕРМАНИИ 18 В-19 В Доп.точки доступа: Алексеев, М. П. \отв. ред.\; Левин, Ю. Д. \отв. ред.\; Гете, Иоганн Вольфганг (немецкий писатель ; 1749-1832) \о нем\ Экземпляры всего: 3 ОХЛ (2), ЧЗГ (1) Свободны: ОХЛ (2), ЧЗГ (1) |
4 П 270 Перевод как моделирование перевода : сборник научных трудов / Тверской государственный университет ; ред. И. Э. Клюканов. - Тверь : Тверской государственный университет, 1991. - 122 с. - Библиогр. в конце ст. - ISBN 5-230-07830-8 : 3.00 р.
Рубрики: Лингвистическая стилистика Кл.слова (ненормированные): Перевод художественный Доп.точки доступа: Клюканов, И. Э. \ред.\; Тверской государственный университет Экземпляры всего: 1 Х (1) Свободны: Х (1) |
4 П 671 Поэтика перевода : сборник статей / сост. С. Гончаренко ; авт. предисл. Е. Николова. - Москва : Радуга, 1988. - 235, [3] с. - Библиогр.: с. 238 (8 назв.). - ISBN 5-05-002295-9 : 0.80 р.
Рубрики: Лингвистическая стилистика Кл.слова (ненормированные): Перевод художественный Доп.точки доступа: Гончаренко, С. \сост.\; Николова, Е. \авт. предисл.\ Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
891 Д 368 Дерюгин, Александр Александрович. В. К. Тредиаковкий - переводчик. Становление классицистического перевода в России / А. А. Дерюгин ; ред. М. Б. Борисова. - Саратов : Издательство Саратовского университета, 1985. - 192 с. - 1.80 р.
Рубрики: Русская литература--История художественного перевода--Литературный язык, 18 в. Кл.слова (ненормированные): Русские писатели 18 в -- Русские переводчики - родоначальники поэтического перевода -- русская поэзия 18 в -- переводы -- перевод художественный Доп.точки доступа: Борисова, М. Б. \ред.\; Тредиаковский, Василий Кириллович (русский поэт ; 1703-1768) \о нем\ Экземпляры всего: 2 ОХЛ (1), ЧЗФ (1) Свободны: ОХЛ (1), ЧЗФ (1) |
4 Ш 976 Шутемова, Наталья Валерьевна. Стилистические проблемы перевода : учебное пособие / Н. В. Шутемова ; Пермский государственный университет. - Пермь : [б. и.], 2008. - 109, [3] с. : табл. - Библиогр.: с. 107-109. - ISBN 978-5-7944-1162-1 : 71.50 р.
Рубрики: Перевод--Учебные издания для высших учебных заведений Кл.слова (ненормированные): ПЕРЕВОД (СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ) -- НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД (СТИЛИСТИКА) -- ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ПЕРЕВОД (СТИЛИСТИКА) -- ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД (СТИЛИСТИКА) -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД (СТИЛИСТИКА) -- АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ПЕРЕВОД) -- ПЕРЕВОД НАУЧНЫЙ -- ПЕРЕВОД ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ -- ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ Доп.точки доступа: Пермский государственный университет Экземпляры всего: 29 ЧЗФ (1), АБЗ (5), ЧЗГ (1), АБУ (22) Свободны: ЧЗФ (1), АБЗ (5), ЧЗГ (1), АБУ (22) |
1301425 Бабурина, Е. В. Явление интерференции в создании и переводе метафоры : автореферат дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Е. В. Бабурина. - Пермь, 2001. - 22 с. Кл.слова (ненормированные): ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ -- ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ -- МЕТАФОРА Экземпляры всего: 1 Х (1) Свободны: Х (1) |
4 И 608 Индустрия перевода : материалы V Международной научной конференции (Пермь, 3-5 июня 2013 года) / М-во образования и науки РФ ; [отв. ред. Т. С. Серова]. - Пермь : Пермский национальный исследовательский политехнический университет, 2013. - 476 с. - Библиогр. в конце ст. - ISBN 978-5-398-01045-9 : 350.00 р.
Рубрики: Перевод--Материалы конференций Перевод художественный--Материалы конференций Кл.слова (ненормированные): ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ -- ПЕРЕВОД (ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА) -- ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ -- ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ -- ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ (ПЕРЕВОД) -- ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ -- РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (ОБУЧЕНИЕ) Доп.точки доступа: Серова, Тамара Сергеевна \ред.\; Министерство образования и науки Российской Федерации Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
4 П 781 Проблемы лингвистики и перевода глазами молодых исследователей : сборник научных статей / М-во образования и науки РФ. - Пермь : Пермский национальный исследовательский политехнический университет, 2012. - 135 с. : табл. - Библиогр. в конце ст. - ISBN 978-5-398-00832-6 : 80.00 р.
Рубрики: Перевод--Сборники Перевод художественный--Сборники Кл.слова (ненормированные): ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ -- СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДЧИКА -- ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ -- РЕФЕРАТИВНЫЙ ПЕРЕВОД -- ИДЕОГРАФИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ -- ДЕФИНИЦИЯ ПОНЯТИЯ -- ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА -- НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (ПЕРЕВОД) -- ПЕРЕВОД НАУЧНЫЙ -- ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК (МЕЖДОМЕТИЯ) -- ПЕРЕВОДЧИКИ (СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ) -- ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ -- ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ (ПЕРЕВОД) -- РЕКЛАМНЫЕ ТЕКСТЫ (ПЕРЕВОД) -- ПЕРЕВОД С СУБТИТРАМИ -- ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА -- ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ КОНЦЕПТЫ -- УСТНЫЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД -- ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС Доп.точки доступа: Министерство образования и науки Российской Федерации Экземпляры всего: 1 Х (1) Свободны: Х (1) |
809 К 313 Кашкин, Иван Александрович. Для читателя-современника : статьи и исследования / И. А. Кашкин. - Москва : Советский писатель, 1977. - 558 с. : ил. - Список лит.: с. 548-557. - (в пер.) : 1.55 р.
Рубрики: Литература Великобритании Литература США Кл.слова (ненормированные): перевод художественный -- английская литература -- американская литература 19 в-20 в Доп.точки доступа: Топер, П. \авт. предисл.\; Лорие, М. \коммент.\ Экземпляры всего: 1 Х (1) Свободны: Х (1) |
42802-95 Ш 163 Шадрин, Наум Львович. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика / Н. Л. Шадрин ; под ред. Ю. М. Скребнева. - Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1991. - 220, [4] с. - Библиогр.: с. 208-218 (288 назв.). - ISBN 5-292-00321-1 : 4.00 р.
Рубрики: Английский язык--перевод Кл.слова (ненормированные): фразеология -- семантика -- сравнительное языкознание -- художественный перевод -- стилистика английского языка сопоставительная -- Перевод художественный -- АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (фразеология сопоставительная) Доп.точки доступа: Скребнев, Юрий Максимович \ред.\ Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
1 С 568 Современные методологические стратегии: интерпретация, конвенция, перевод : коллективная монография / [Н. С. Автономова и др.] ; Рос. акад. наук, Ин-т философии, Ин-т науч. информ. по обществ. наукам ; [сост. Ф. Е. Ажимов и др.] ; под общ. ред. Б. И. Пружинина, Т. Г. Щедриной. - Москва : РОССПЭН, 2014. - 5260 с. - (Humanitas). - Библиогр.: с. [496]-513 и подстроч. примеч. - Авт. указаны на с. [514]-515. - ISBN 978-5-8243-1931-6 : 500 р.
Рубрики: Эпистемология Кл.слова (ненормированные): ЭПИСТЕМОЛОГИЯ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКАЯ -- КОНВЕНКЦИОЛИЗМ -- ИНТЕРПРЕТАНЦИЯ -- ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ -- МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ Аннотация: Книга посвящена многочисленным изданиям русских анархистов с середины XIX до начала XX века. Рассмотрены около 30 периодических изданий бакунистов, кропоткинцев и их последователей, в т. ч. анархо-коммунистов и анархо-синдикалистов. Среди лидеров анархизма были серьезные ученые и мыслители. Многие их теоретические построения справедливого будущего общества опирались на естественную эволюцию человека и человечества в сторону солидарности, взаимопомощи и "полной свободы" от насилия как функции государства. Объемное цитирование автором подлинников текстов помогает современному читателю приблизиться к обстоятельствам, влияющим на развитие анархо-движения, и истории журналистики анархистов.??Может быть рекомендована журналистам, историкам, исследователям анархического движения, широкому кругу читателей. Доп.точки доступа: Автономова, Наталия Сергеевна; Ажимов, Феликс Евгеньевич; Пружинин, Борис Исаевич; Щедрина, Татьяна Геннадьевна; Микешина, Людмила Александровна; Российская академия наук (Москва). Институт философии; Институт научной информации по общественным наукам (Москва); Российский гуманитарный научный фонд (Москва) Экземпляры всего: 1 Х (1) Свободны: Х (1) |
4 И 608 Индустрия перевода : материалы VI Международной научной конференции (Пермь, 2-4 июня 2014 г.) / М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО "Перм. нац. исслед. политехн. ун-т" ; [редкол.: д-р пед. наук, проф. Т. С. Серова (отв. ред.) и др.]. - Пермь : Издательство Пермского национального исследовательского политехнического университета, 2014. - 157 с. : ил. - Текст рус., англ., исп. - Библиогр. в конце ст. - ISBN 978-5-398-01315-3 : 170.00 р.
Рубрики: Перевод--Съезды и конференции Перевод художественный--Съезды и конференции Кл.слова (ненормированные): ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ -- ПЕРЕВОД (ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА) -- ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА ПЕРЕВОДЧИКОВ -- ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ -- ПЕРЕВОД ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ -- ВОЕННЫЙ ПЕРЕВОД -- МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ -- КУЛЬТУРНЫЕ КОННОТАЦИИ -- МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД -- РЕФЕРАТИВНЫЙ ПЕРЕВОД -- НИГЕРИЙСКИЙ БИЛИНГВИЗМ -- РЕКЛАМНЫЙ СЛОГАН -- ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС -- ПЕРИФЕРИЙНЫЙ НАУЧНЫЙ ТЕКСТ -- ТЕРЦИАРНЫЙ ПЕРЕВОД -- ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ -- ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ АВТОПЕРЕВОД -- ДИДАКТИКА ПЕРЕВОДА -- КОРПУСНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ -- ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ -- ТЕРМИНОЛОГИЯ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ Доп.точки доступа: Серова, Тамара Сергеевна \ред.\; Министерство образования и науки Российской ФедерацииПермский национальный исследовательский политехнический университет Экземпляры всего: 1 ЧЗФ (1) Свободны: ЧЗФ (1) |
62224 Шимановская, Л. А. Основы теории и практики перевода в вопросах и ответах [Электронный ресурс] : учебное пособие для начинающих переводчиков / Шимановская Л. А. - Казань : Казанский национальный исследовательский технологический университет, 2011. - 190 с. - ISBN 978-5-7882-1082-7 : Б. ц. Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
Кл.слова (ненормированные): английский язык -- перевод информационный -- переводоведение -- перевод художественный -- практика перевода -- теория перевода Аннотация: Дисциплина «Теория перевода» является той областью знаний, где соединяются сведения из разных наук – переводоведения, языкознания, литературоведения, текстологии, культурологи, психологии и др. Изучение и применение на практике основ теории перевода позволит выполнить любой вид перевода на достаточно высоком профессиональном уровне. Задача учебного пособия - обеспечить базовую теоретическую и практическую подготовку начинающего переводчика. Материал курса представлен не в традиционном лекционном изложении, а в виде вопросов и ответов. Пособие предназначено для студентов, получающих специальную профессиональную подготовку в области перевода и переводоведения, для преподавателей английского языка, а также может быть рекомендовано в качестве дополнительного материала для самостоятельной работы студентов, интересующихся вопросами лингвистики и перевода. Перейти: Перейти к просмотру издания Свободных экз. нет |