Главная Упрощенный режим

Базы данных


Основная библиотечная БД - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Труды учёных ПГНИУ (1)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=литературный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 6
Показаны документы с 1 по 6
1.
   4
   H 36


    Hatim, Basil.
    The Translator as communicator / B. Hatim, I. Mason. - London ; New York : Routledge, 1997. - 244 с. - На англ. яз. - ISBN 0-415-11737-2 : 1249.50 р.
Примечания о происхождении:
Оксфордский Российский Фонд
ГРНТИ
УДК
ББК Ш107.7
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
Перевод -- Переводчик -- Литературный перевод -- Гуманитарный перевод


Доп.точки доступа:
Mason, Ian
Экземпляры всего: 1
ОИЛ (1)
Свободны: ОИЛ (1)
Найти похожие
2.
   8
   H 63


    Hewitt, Karen.
    Understanding English literature / K. Hewitt. - Oxford : Perspective Publ., 1997. - 279 с. - На англ. яз. - ISBN 0-9523583-2-8 : 25.00 р.
Перевод заглавия: Понять английскую литературу
   Перевод заглавия: Понять английскую литературу
ГРНТИ
УДК
ББК Ш43(4Вел)
Рубрики: Английское литературоведение--теория литературы
Кл.слова (ненормированные):
Теория литературы -- ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД -- ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ТЕКСТА -- АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (ИСТОРИЯ)


Доп.точки доступа:
Хьюитт, Карен
Экземпляры всего: 1
ОИЛ (1)
Свободны: ОИЛ (1)
Найти похожие
3.
   8
   F 75


    The Force of Vision : proc.of the 13th Congress of the Intern.Comparative Literature Association. - Tokyo : University of Tokyo Press, 1995 - .
   Vol. 4 : Translation and Modernization. - 158 с. - На англ. яз. - 30.00 р.
ГРНТИ
УДК
ББК Ш40я43
Рубрики: Литературоведение--теория литературы
Кл.слова (ненормированные):
Литературный перевод -- художественный перевод

Экземпляры всего: 1
ОИЛ (1)
Свободны: ОИЛ (1)
Найти похожие
4.
22244

    Трауберг, Н.
    Голос черепахи [Текст] / Трауберг Н. - Москва : Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2009. - 93 с. - ISBN 978-5-89647-212-4 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
УДК
ББК 86.2

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- литературный перевод -- христианская литература
Аннотация: В сборник вошли статьи, эссе и переводы, сделанные Н.Л. Трауберг специально для журнала «Страницы: богословие, культура, образование», издаваемого Библейско-богословским институтом св. апостола Андрея. Наталья Леонидовна стояла у истоков этого журнала и у основания института, читала в нем лекции, работала над изданием книг. Всю свою жизнь она отдала переводу, хотя называла свою профессию «переписчик», потому что считала, что переводить книги нужно с учетом российской ментальности и особенностей русского языка, при этом она умела сохранить и красоту оригинала. В искусстве перевода ей не было равных. Но и ее оригинальные произведения не менее интересны, чем переводы. Они небольшие, но емкие, метафоричные, иногда парадоксальные, заставляющие читателя по-новому взглянуть на привычные вещи и узреть подлинный смысл явлений. Некоторые из вошедших в сборник произведений нигде кроме «Страниц» не публиковались.

Перейти: Перейти к просмотру издания
Свободных экз. нет
Найти похожие
5.
20299

    Примак, Т. П.
    Французский язык [Электронный ресурс] : поэтический текст и особенности его перевода / Примак Т. П. - Минск : Вышэйшая школа, 2012. - 83 с. - ISBN 978-985-06-2185-6 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
УДК
ББК 81.2

Кл.слова (ненормированные):
литературный перевод -- поэтический текст -- французская поэзия -- французский язык
Аннотация: Представляет обучающий курс по мастерству литературного перевода. Состоит из переводов французской поэзии на русский язык и произведений белорусских и русских авторов на французский язык. Дидактическая часть содержит практические упражнения по сравнительному анализу переводов на основе данных стихотворений. В приложении представлены биографии авторов и глоссарий терминов по стихосложению. Для студентов учреждений высшего образования. Может быть использовано учащимися колледжей, лицеев, гимназий.

Перейти: Перейти к просмотру издания

Доп.точки доступа:
Примак, П. И.
Свободных экз. нет
Найти похожие
6.
28135

    Слепович, В. С.
    Настольная книга переводчика с русского языка на английский = Russian – English Translation Handbook [Электронный ресурс] : учебное пособие / Слепович В. С. - Минск : ТетраСистемс, Тетралит, 2013. - 304 с. - ISBN 978-985-7067-41-1 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии ЭБС IPRbooks.
УДК
ББК 81.2Англ-923

Кл.слова (ненормированные):
адекватный перевод -- английский язык -- литературный перевод -- перевод -- переводчик -- русский язык
Аннотация: В предлагаемом издании изложены вопросы перевода с русского языка на английский. Ранее издание выходило в 2008 году в издательстве «ТетраСистемс». Для студентов, магистрантов и аспирантов экономического профиля, а также для тех, кто по роду деятельности сталкивается с необходимостью перевода с русского языка на английский.

Перейти: Перейти к просмотру издания
Свободных экз. нет
Найти похожие
 
Статистика
за 03.06.2024
Число запросов 12695
Число посетителей 1130
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)