Главная Упрощенный режим

Базы данных


Основная библиотечная БД - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Труды учёных ПГНИУ (37)Диссертации (3)Журналы (2)
Формат представления найденных документов:
полный информационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=художественный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 103
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40      
1.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастера русского стихотворного перевода. Кн.2
Выходные данные : Л.: Сов.писатель, 1968
Колич.характеристики :467с.
Цена : 00.95, 0.95, р.
УДК : 82.035
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): русская поэзия.переводы--художественный перевод
Экземпляры :Х(1)
Свободны : Х(1)
Найти похожие
2.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода. Сб.13.1985
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1990
Колич.характеристики :542с.
Цена : 2.90, 2.90, р.
УДК : 82.035
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
3.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода: Сб.ст. 1963
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1964
Колич.характеристики :524с.
Цена : 1.16, 1.16, р.
УДК : 82.035
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
4.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода: Сб.ст. 1964
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1965
Колич.характеристики :546с.
Примечания : Библиогр.:с.525-544
Цена : 1.18, 1.18, р.
УДК : 808.03+[016.3]
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
5.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода: Сб.ст. 1966
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1968
Колич.характеристики :536с.
Примечания : Библиогр.:с.499-534
Цена : 1.22, 1.22, р.
УДК : 808.03
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
6.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода. Сб.6.1969
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1970
Колич.характеристики :591с.
Примечания : Библиогр.:с.459-589
Цена : 1.54, 1.54, р.
УДК : 808.03+[016.3]
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
7.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода. Сб.7.1970
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1970
Колич.характеристики :544с.
Цена : 1.47, 1.47, р.
УДК : 82.035
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
8.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода. Сб.8.1971
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1971
Колич.характеристики :488с.
Примечания : Библиогр.:с.436-486
Цена : 1.30, 1.30, р.
УДК : 808.03
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
9.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода. Сб.9.1973
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1973
Колич.характеристики :527с.
Примечания : Библиогр.:с.491-525
Цена : 1.36, 1.36, р.
УДК : 808.03
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
10.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода: Сборник. Сб.10.1974
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1975
Колич.характеристики :502с.
Примечания : Библиогр.:с.423-500
Цена : 1.50, 1.50, р.
УДК : 82.035
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
11.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода: Сборник. Сб.11.1976
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1977
Колич.характеристики :558с.
Примечания : Библиогр.:с.501-556
Цена : 1.60, 1.60, р.
УДК : 82.035
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
12.

Вид документа : Продолжающееся издание
Шифр издания : 808/М 328
Заглавие : Мастерство перевода: Сборник. Сб.12.1979
Выходные данные : М.: Сов.писатель, 1981
Колич.характеристики :592с.
Примечания : Библиогр.:с.452-590
Цена : 2.60, 2.60, р.
УДК : 82.035
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: художественный перевод
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Экземпляры :ЧЗФ(1)
Свободны : ЧЗФ(1)
Найти похожие
13.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 808/Т 373
Автор(ы) :
Заглавие : Тетради переводчика: научно-теоретический сборник/ под ред. Л. С. Бархударова. Вып.15
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1978
Колич.характеристики :112 с
Цена : 45, 0.45, р.
ГРНТИ : 16.31.41
УДК : 82.035(082)
ББК : Ш40.7я43
Предметные рубрики: Теория художественного перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод--перевод
Содержание : О критериях оценки перевода/ М. Я. Цвиллинг. О трех направлениях в переводческих исследованиях/ В. Д. Уваров. Что нужно знать переводчику?/ Л. С. Бархударов. Замечания о русских переводах Боккаччо/ К. Монтелла. Несколько слов о фантазии/ В. П. Торпакова. О самостоятельной работе начинающего переводчика/ Я. И. Рецкер. Некоторые закономерности перевода английских структур с производным именем деятеля на русский язык/ Т. В. Караичева. Заметки о калькировании с русского языка на английский/ Л. Т. Микулина. О некоторых русско-испанских и испанско-русских регулярных соответствиях в области передачи значения относительного времени/ З. И. Сироткина. Адекватный перевод художественной прозы: возможен ли он?/ С. С. Прокопович. К вопросу об одновременности слушания и говорения в процессе синхронного перевода/ В. И. Ермолович. "Тихий" перевод в кино/ В. П. Гайдук. О неопределенных конструкциях, словосочетаниях и словах периодической научно-технической литературы на английском языке/ Б. Н. Климзо.
Экземпляры : всего : Х(1), ЧЗФ(1), ОХЛ(1)
Свободны : Х(1), ЧЗФ(1), ОХЛ(1)
Найти похожие
14.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 808/Т 373
Автор(ы) :
Заглавие : Тетради переводчика: научно-теоретический сборник/ под ред. Л. С. Бархударова. Вып.16
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1979
Колич.характеристики :120 с
Цена : 0.45, 0.45, р.
ГРНТИ : 16.31.41
УДК : 82.035(082)
ББК : Ш40.7я43
Предметные рубрики: Теория художественного перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод--перевод
Содержание : К вопросу о предмете лингвистической теории перевода/ О. Каде. Сопоставительные исследования и переводческий анализ/ В. Г. Гак. К анализу гипотезы Куайна о неопределенности перевода/ В. Ф. Самсонов. О переводе на русский язык "Утопии" Томаса Мора/ Ю. М. Каган. Стилистический анализ текста при переводе/ Г. В. Шатков. Компрессия в английском языке и ее передача в переводе/ Т. Р. Левицкая. Прагматика языка как переводческая проблема/ О. П. Брандес. Перевод арготизмов/ А. В. Садиков. О соответствии перевода жанровым традициям/ Т. В. Воеводина. О некоторых закономерностях перевода лексико-аналитических структур итальянского языка на русский язык/ Г. А. Красова. Некоторые методические вопросы преподавания перевода на курсах иностранных языков для взрослых/ В. Л. Скалкин. Об актуальных проблемах учебной лексикографии/ В. А. Шорохов.
Экземпляры : всего : Х(1), ЧЗФ(1)
Свободны : Х(1), ЧЗФ(1)
Найти похожие
15.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 808/Т 373
Автор(ы) :
Заглавие : Тетради переводчика: научно-теоретический сборник/ под ред. Л. С. Бархударова. Вып.17
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1980
Колич.характеристики :121 с
Цена : 0.40, 0.40, р.
ГРНТИ : 16.31.41
УДК : 82.035(082)
ББК : Ш40.7я43
Предметные рубрики: Теория художественного перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод
Содержание : Некоторые проблемы перевода произведений В. И. Ленина на итальянский язык/ В. Р. Григорьев. Выявление гносеологической основы обстоятельства при помощи комплексного семантико-синтаксического метода анализа текста (на материале английского языка)/ Н. Л. Самойлова. К проблеме трансляции коннотативных компонентов переводимой единицы содержания текста оригинала/ В. И. Шаховский. Адекватный перевод или интерпретация текста?/ С. С. Прокопович. Каламбуры в произведениях Ф. М. Достоевского и их перевод на испанский язык/ Ю. А. Оболенская. "Алиса" в новом облике/ Л. И. Скуратовская, И. С. Матвеева. Что же такое лексические трансформации?/ Я. И. Рецкер. Атрибуция текста: проблема метода/ В. И. Батов, Ю. А. Сорокин. Функции и виды конверсных преобразований при переводе (на материале испанского и русского языков/ Е. Б. Передерий. О русско-английском словаре общеупотребительных слов и фразеологических единиц научно-технической литературы/ Б. Н. Климзо.
Экземпляры : всего : ОХЛ(2), ЧЗФ(1)
Свободны : ОХЛ(2), ЧЗФ(1)
Найти похожие
16.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 808/Т 373
Автор(ы) :
Заглавие : Тетради переводчика: научно-теоретический сборник/ под ред. Л. С. Бархударова. Вып.18
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1981
Колич.характеристики :112 с
Цена : 0.40, 0.40, р.
ГРНТИ : 16.31.41
УДК : 82.035(082)
ББК : Ш40.7я43
Предметные рубрики: Теория художественного перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод--перевод
Содержание : Перевод как вид социального поведения/ А. В. Садиков. Парадоксы ролевого поведения участников ситуации перевода/ В. Д. Уваров. Бунин-переводчик Леконта де Лиля/ О. С. Сапожникова. Некоторые способы достижения эквилинеарности в поэтической строке/ Т. А. Ледовская. О пейзажном описании в русской речевой традиции сравнительно с итальянской/ Т. В. Воеводина. Средневековые переводы: эпос, хроники, клерикальная литература/ З. Н. Волкова. Стихи Лоренцо Медичи/ А. Евдокимов. К вопросу о раскрытии содержательной структуры имен собственных в переводе/ Д. И. Ермолович. О передаче русских собственных имен во французских переводах/ К. И. Монахова. Лексические трансформации при переводе модальных слов рациональной оценки/ С. Г. Воркачев. О предварительной обработке текста синхронным переводчиком/ П. Р. Палажченко. Заметки на полях монтажного листа/ С. Ф. Беляев. Проблемы перевода/ Ю. Н. Пинягин.
Экземпляры : всего : Х(1), ЧЗФ(1)
Свободны : Х(1), ЧЗФ(1)
Найти похожие
17.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 808/Т 373
Автор(ы) :
Заглавие : Тетради переводчика: научно-теоретический сборник/ под ред. Л. С. Бархударова. Вып.19
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1982
Колич.характеристики :127 с
Цена : 0.40, 0.40, р.
ГРНТИ : 16.31.41
УДК : 82.035(082)
ББК : Ш40.7я43
Предметные рубрики: Теория художественного перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод--перевод
Содержание : Перевод и интерпретация/ В. Н. Комиссаров. Поэтический текст и поэтический смысл/ О. А. Алякринский. Разговорно-просторечные элементы в поэмах Твардовского и их отражение в переводах на французский и немецкий язык/ Э. М. Береговская. Издержки перевода/ В. Дмитриев. И снова-"Эльдорадо"/ Л. С. Бархударов. Некоторые случаи употребления английских наречий и их русские соответствия/ С. Я. Шмаков. О некоторых лингвистических особенностях функциональной системы синхронного перевода/ А. Ф. Ширяев. Своеобразие французской и русской разговорной речи и трудность ее перевода/ Б. З. Лобачев. Импликации в английских научно-технических текстах/ Б. Н. Климзо. Об одной переводческой трансформации/ И. В. Полуян. Как поступать переводчику с иноязычными вставками в оригинале?/ А. В. Чириков. Перевод и семантика/ В. А. Шорохов.
Экземпляры : всего : Х(1), ОХЛ(1), ЧЗФ(1)
Свободны : Х(1), ОХЛ(1), ЧЗФ(1)
Найти похожие
18.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 808/Т 373
Автор(ы) :
Заглавие : Тетради переводчика: научно-теоретический сборник/ под ред. Л. С. Бархударова. Вып.20
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1983
Колич.характеристики :103 с
Цена : 0.45, 00.45, 0.45, р.
ГРНТИ : 16.31.41
УДК : 82.035(082)
ББК : Ш40.7я43
Предметные рубрики: Теория художественного перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод--перевод
Содержание : Теория перевода в "Тетрадях переводчика"/ Ю. В. Ванников. О некоторых проблемы поэтического перевода с русского языка на испанский/ М. Виньярски. Рыцарство и городская культура итальянского Проторенессанса (К вопросу о "культурной коммуникации")/ С. С. Прокопович. Четыре страницы французского предсимволизма/ М. Яснов, Е. Баевская. Проблема перевода фразеологизмов на родственный славянский язык/ Р. Мароевич. Перевод американской управленческой лексики на русский язык/ М. Ю. Дыховичная. Устный перевод в коммуникативном аспекте и его соотношение с другими видами перевода/ Т. В. Воеводина. К вопросу о дальнейшем развитии методики обучения переводу в высшей школе/ В. Н. Крупнов. О некоторых принципах составления переводных словарей/ М. Я. Цвиллинг. Журнал канадских переводчиков МЕТА/ В. Ю. Розенцвейг.
Экземпляры : всего : Х(1), ЧЗФ(1), ОХЛ(2)
Свободны : Х(1), ЧЗФ(1), ОХЛ(2)
Найти похожие
19.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 808/Т 373
Автор(ы) :
Заглавие : Тетради переводчика: научно-теоретический сборник/ под ред. Л. С. Бархударова. Вып.21
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1984
Колич.характеристики :113 с
Примечания : Библиогр. в примеч.: с. 112
Цена : 50, 0.50, 0.24, р.
ГРНТИ : 16.31.41
УДК : 82.035(082)
ББК : Ш40.7я43
Предметные рубрики: Теория художественного перевода
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод--перевод
Содержание : Актуальные методологические проблемы науки о переводе (Полемика по основным положениям лингвистической концепции перевода В. Н. Комиссарова)/ А. Н. Крюков. Проблема перевода с психолингвистической точки зрения/ Ю. А. Сорокин. Перевод и языковое посредничество/ В. Н. Комиссаров. Анализ текста оригинала как компонент деятельности переводчика художественной литературы/ Н. Л. Галеева. Некоторые проблемы перевода английской поэзии на русский язык/ Л. С. Бархударов. "Свинцовое Эхо" Дж. М. Хопкинса/ И. Ю. Попова. О переводе притчи (Некоторые мысли, возникшие в связи с переводом новелл-притч Дино Буццати)/ Г. П. Киселев. Генеральная уборка/ Пер. Г. П. Киселев. Почем у черта пиджак/ Пер. А. И. Гришанов. Семантика и структура английских и русских сказуемых/ М. М. Фалькович. Проблема перевода советских реалий в ее прагматической аспекте/ А. В. Садиков. О переводе на русский язык стилистически окрашенных пластов итальянского языка/ Н. Г. Елина. Замечания из зрительного зала/ С. Ф. Беляев. Кафедра - faculty, department, chair...?/ В. В. Кабакчи.
Экземпляры : всего : ОХЛ(2), ЧЗФ(1)
Свободны : ОХЛ(2), ЧЗФ(1)
Найти похожие
20.

Вид документа : Многотомное издание
Шифр издания : 808/Т 373
Автор(ы) :
Заглавие : Тетради переводчика: научно-теоретический сборник/ ред. С. Ф. Гончаренко. Вып.22
Выходные данные : Москва: Международные отношения, 1987
Колич.характеристики :160 с
Цена : 65, 0.65, р.
ГРНТИ : 16.31.41
УДК : 821.035
ББК : Ш40.7
Предметные рубрики: Перевод художественный
Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): художественный перевод--перевод
Содержание : Семантическая ситуация перевода/ С. И. Канонич. Импликативность и перевод/ Г. В. Чернов. Информационные компоненты текста как объект перевода/ Л. А. Черняховская. Информационный аспект межъязыковой поэтической коммуникации/ С. Ф. Гончаренко. Стилистический инвариант перевода текста/ М. П. Брандес. Лексико-грамматические трансформации при переводе высказываний каузативного смысла/ В. А. Иовенко. Общественно-политический перевод и современная английская риторика/ А. В. Михеев. О роли штампов в синхронном переводе/ А. Е. Мосьяков. Опыт эмпирической проверки интроспективной модели/ И. В. Полуян. Некоторые психолингвистические аспекты процесса перевода научно-технической литературы/ Г. В. Ейгер. О практике редактирования в подготовке переводчиков/ Д. И. Ермолович. Осторожно-фразеологизм!/ А. Л. Коралова. Синхронный перевод: пути овладения профессией/ Е. В. Бреус.
Экземпляры :ОХЛ(1)
Свободны : ОХЛ(1)
Найти похожие
 1-20    21-40      
 
Статистика
за 28.06.2024
Число запросов 24878
Число посетителей 296
Число заказов 0
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)